Latein Wörterbuch - Forum
Elite der Träumenden — 1014 Aufrufe
Q. am 12.10.09 um 23:01 Uhr (Zitieren) II
Hallo nochmlas!

Diesmal suche ich nach einer Übersetzung des Begriffes:

„Elite der Träumenden“,

und bedanke mich bereits im Vorraus dei demjenen, der mir eine solche nennen kann~

MfG

-Q.
Re: Elite der Träumenden
Lateinhelfer am 13.10.09 um 9:45 Uhr (Zitieren) II
Salve,
Elite der Träumenden
-> DELECTI SOMNIATIUM
oder :
DELECTI SOMNIATORUM (Elite/ausgewählte Leute von Träumern)
Re: Elite der Träumenden
Lateinhelfer am 13.10.09 um 9:53 Uhr (Zitieren) III
Korrektur:
DELECTI SOMNIANTIUM....
Re: Elite der Träumenden
Plebeius am 13.10.09 um 10:06 Uhr (Zitieren) III
Elite--->electa hominum manus

aus: Lexicon recentis latinitatis
Re: Elite der Träumenden
Q. am 13.10.09 um 14:33 Uhr (Zitieren) II
Danke euch beiden^^
Mit euren Beiträgen habt ihr mir bereits ein ganzes Stück weitergeholfen :)

Aus deiner Antwort , Lateinhelfer, ergibt sich für mich jedoch noch die Frage, ob es eine genaue Übersetzung dieser beiden Wörter im Einzelnen gibt^^
Wenn ja, würde sie mir jemand nennen?

Ich selbst - als absolute Laiin - war leider nicht imstande etwas zu finden.
Re: Elite der Träumenden
Bibulus am 13.10.09 um 15:40 Uhr (Zitieren) II
„Elite“ kommt, über den Weg des Französischen, von „electus“ -> „ausgesucht“, „augewählt“, „ausgelesen“,
Im MA war zudem ein „Electus“ die Bezeichnung für einen Auserwählten, aber noch nicht in seinem
Amt eingeführten Würdenträger (Bischof etc...)
(heute noch in den USA „President elect“
von der Wahl bis zur Amtseinführung)

durch Sprachabschleifung und Verschiebung wurde
aus „electi“ (pl. „Ausgewählte“) „elite“

daher
„Electi somniantium“
„somniare“ -> „träumen“
„somniantium“ -> Partizip Präsens Aktiv Genitiv Plural -> „der Träumenden“
Re: Elite der Träumenden
Lateinhelfer am 13.10.09 um 15:46 Uhr (Zitieren) I
Georges sagt:
Sall.: delecti militum, eine Elite von Soldaten....;-)
Re: Elite der Träumenden
Bibulus am 13.10.09 um 15:48 Uhr (Zitieren) I
und der Stowasser verweist auf „dilectus“
;-)
Re: Elite der Träumenden
Lateinhelfer am 13.10.09 um 15:53 Uhr (Zitieren) III
Georges sieht beides, delecti und dilecti.
Unter diligo:
subst., dīlēctī, ausgewählte Leute, eine Elite...
Re: Elite der Träumenden
Plebeius am 13.10.09 um 17:00 Uhr (Zitieren) II
1. http://209.85.135.132/search?q=cache:LHdcn7NHitgJ:www.zeno.org/Pierer-1857/A/Lager%2B%255B2%255D+manus+delecta&cd=3&hl=de&ct=clnk&gl=de&lr=lang_de
2. Sed ubi Cerialis cum delecta equitum manu subvenit, (Tacitus)
3. Die Delecti (Delecta manus imperatoris, Praetoria cohors, röm. Ant.), waren eine Elitentruppe im römischen Heere, welche neben den Legionen bestand, aus Fußvolk und Reiterei zusammengesetzt war und die Leibwache des Feldherrn ausmachte.....
http://209.85.135.132/search?q=cache:Xwngi9CuOgUJ:www.facebook.com/topic.php%3Fuid%3D109175145096%26topic%3D8718+delecta+manus&cd=5&hl=de&ct=clnk&gl=de
Re: Elite der Träumenden
Q. am 15.10.09 um 14:58 Uhr (Zitieren) I
Ich danke euch, Leute^^
Nun kenne ich mich aus =)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.