Wie wird „Kleine Knochen“ als Werktitel ins Lateinische übersetzt? „Knochen“ heisst os/ossis („die Knochen“ >ossa).„Klein“ kann „paulus“ heissen, oder? (Das nächst verwandte Werk – sozusagen der grosse Bruder – heisst „Peter und Paul“ und es wäre doppelt schön, wenn der neue Werktitel namentlichen Bezug nimmt). Also „ossa paulae“?? Ich danke herzlich für Eure Hilfe!