Latein Wörterbuch - Forum
Help!! — 805 Aufrufe
Zoey am 20.10.09 um 20:32 Uhr (
Zitieren)
I,,Quoniam viri urbem armis defendere non possunt, nos Coriolanum adibimus, ut eum ab urbe arceamus.
ich krieg einfach keinen Sinn rein
Re: Help!!
Andreas Maier am 20.10.09 um 21:23 Uhr (
Zitieren)
Wenngleich/Obwohl die Männer die Stadt nicht mit Waffen verteidigen können, werden wir Coriolanus angreifen, um ihn vonder Stadt abzuhalten/abzuwehren.
---Reicht das so?
Re: Help!!
Stephaistos am 20.10.09 um 21:23 Uhr (
Zitieren)
IWie wäre es, wenn du einfach mal deinen Versuch einstelltst?
Re: Help!!
Stephaistos am 20.10.09 um 21:25 Uhr (
Zitieren)
IIch stimme mit Andreas Maier nicht ganz überein.
Quoniam: Da ja, weil ja
Adire: aufsuchen (um zu verhandeln)
Re: Help!!
Andreas Maier am 20.10.09 um 21:27 Uhr (
Zitieren)
ITja, so auf die Schnelle habe ich eben auch mal das Wörterbuch links liegen lassen. Aber es ging ja um das Verständnis des Satzes. Also:
Weil ja die Männer..., werden wir Coriolanus aufsuchen, um ihn....
Zufrieden?
Re: Help!!
Stephaistos am 20.10.09 um 21:30 Uhr (
Zitieren)
IIIch bin soweit zufrieden =)
Die Anfrage ist eh schon eine Stunde her, also hat Zoey vermutlich schon das Interesse verloren.
Die Aufmerksamkeitsspanne der Jugend... =)
Re: Help!!
Andreas Maier am 20.10.09 um 21:31 Uhr (
Zitieren)
II...ist wahrscheinlich über den hausaufgaben eingeschlafen...
Sic transit gloria mundi
Re: Help!!
Zoey am 22.10.09 um 20:24 Uhr (
Zitieren)
IDanke:D