nun ja... ich hatte bis zum abi ja (fast) nur gute lateinlehrer. Wenn du halt dein wissen aus internetquellen zusammensuchst musst du immer vorsichtig sein wer dass denn dann so reinstellt. manchmal sind da schon auch übelst falsche sachen dabei (latein24...ähämähäm...) ... aber naja muss jeder selber rausfinden ;) gibt natürlich auch hilfreiche seiten (mit nur wenig fehlern) wie zum beispiel
http://members.aon.at/latein/Gramm.htm
das ist zum grammatikwiederholen nicht
schlecht...wahrscheinlich aber noch n bisschen zu viele unbekannte wörter für dich.
nun zu dem alten satz:
wenn du das genze als aci sehen willst:
als infinitiv hast du „convenire“ ... das könnte „zusammenkommen“ oder „jn.(!) (an)treffen“ heißen. in den lateinsätzen musst du halt immer schauen, welche übersetzung auch sinn macht. so gibts ja im vorgegebenen satz theoretisch 2 möglichkeiten:
1.) amicos akk vom aci, also im deutschen dass satz subjekt:
Sie wünschten auch, dass die freunde dort zusammenkommen...
2.) amicos vom transitiven convenire abhängig (transitiv bedeutet, dass es einen akk nach sich zieht).:
Dort hofften (/wünschten) sie auch die Freunde zu treffen....
wenn du dir dann natürlich den rest vom satz ansiehst, merkst du dass möglichkeit 1) einfach keinen sinn macht.
aber eigentlich hattest du ja auf noch eine andere übersetzung angespielt:
Sie hofften, dass die freunde sie dort treffen würden...(oder so ähnlich).
wenn du also ein problem hast den sinn von dem satz zu verstehen, falls du den anfang des satzes als sonderbaren aci auffasst, dann übersetze halt einfach wörtlich und ohne aci:
lassen wir zuerst die füllwörter ibi und etiam
weg...dann bleibt noch: amicos convenire desiderabant.
1.) fang immer mit dem prädikat an: desiderabant -> sie wünschten/verlangten/wollten u.ä.
2.) Subjekt suchen,...erübrigt sich hier weils im verb steckt
3.) dann haben wir noch einen akkusativ: amicos -> (wen oder was?) die freunde
4.) convenire: infinitiv-> übersetzung mir zu.... zu treffen
...also: sie hofften sie freunde zu treffen.
(sorry, wenn meine erklärung ein bisschen ausgeschweift ist. aber jetzt dürfte es klar sein)