Latein Wörterbuch - Forum
kontrollfrage — 484 Aufrufe
Frederic am 1.11.09 um 13:30 Uhr (Zitieren)
et ipse ratem nocturnis rexit in undis
multa gemens casuque animum consussus amici

Aen, 5, 868

Und er lenkte selbst das Schiff auf den nächtlichen Wogen, während er viel seufzte und war im Geiste über das Unglück seines Freundes erschüttert.

ja oder? „animum“ ist doch hier der Akk. des Inhalts oder?
Re: kontrollfrage
Graeculus am 1.11.09 um 14:04 Uhr (Zitieren)
Das sehe ich auch so. Aber das „war“ muß ganz an das Ende des Satzes. Deutsch-grammatisch gesehen.
Re: kontrollfrage
Lateinhelfer am 1.11.09 um 14:28 Uhr (Zitieren)
„animum“ ist griechischer Akkusativ....
Re: kontrollfrage
Lateinhelfer am 1.11.09 um 17:16 Uhr (Zitieren)
Ich sehe gerade, dass sich Georges zu dieser Stelle unter concutio konkret äußert:

...β) im Gemüt erschüttern = in Furcht-, Bestürzung-, Schrecken-, Angst setzen, erschrecken, ängstigen, terrorem metum concutientem definiunt, Cic.: populares coniurationis, Sall.: populum Rom. terrore Numantini belli, Vell.: casu concussus acerbo, Verg.: u. m. griech. Acc., casu concussus animum amici, Verg. – dah. c. alqm, jmd. durch Drohungen usw. in Angst jagen, um von ihm Geld zu erpressen, ICt.....

Re: kontrollfrage
Frederic am 1.11.09 um 19:01 Uhr (Zitieren)
okay danke. bei sowas frag ich lieber noch mal nach, bevor ich einfach übersetze.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.