Latein Wörterbuch - Forum
kurzer Satz — 609 Aufrufe
Liduna am 2.11.09 um 18:50 Uhr (Zitieren)
Also ich soll was berichtigen...aber ich komme komplett nicht klar.kann mir biiitte jemand helfen?
also der satz heißt:Cives Romani me auctore e periculis ingentibus servati sunt.
ich hab es so übersetzt:
Die Bürger Roms,die mich achten,werden auch in großer Gefahr gerettet werden....

vielen dank!
Re: kurzer Satz
ralph am 2.11.09 um 18:54 Uhr (Zitieren)
periculis ingentibus -> Plural
servati sunt -> Perfekt Passiv
me auctore -> nominaler Ablativus Absolutus (auf meine Veranlasung)
Re: kurzer Satz
Liduna am 2.11.09 um 18:58 Uhr (Zitieren)
und wie übersetzt man dann periculis ingentibus?...die gewaltigen Gefahren?

aber vielen dank fürs antworten!!
Re: kurzer Satz
ralph am 2.11.09 um 19:00 Uhr (Zitieren)
„servati sunt“
wovor/woraus? -> e periculis ingentibus
vor/aus gewaltigen Gefahren
Re: kurzer Satz
Liduna am 2.11.09 um 19:03 Uhr (Zitieren)
und jetzt eine allerletzte Frage...wie kann ich in dem Satz me auctore übersetzen.?daran hat es eig gescheitert...
Re: kurzer Satz
Pfosten am 2.11.09 um 19:04 Uhr (Zitieren)
„Durch meine Führung“

Gruß
der Pfosten
Re: kurzer Satz
ralph am 2.11.09 um 19:05 Uhr (Zitieren)
Die römischen Bürger (sonst „Romae“) wurden auf meine Veranlassung [...] gerettet
Re: kurzer Satz
Liduna am 2.11.09 um 19:08 Uhr (Zitieren)
vielen lieben Dank euch beiden...:D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.