Latein Wörterbuch - Forum
kurzer Satz — 609 Aufrufe
Liduna am 2.11.09 um 18:50 Uhr (
Zitieren)
Also ich soll was
berichtigen...aber ich komme komplett nicht
klar.kann mir biiitte jemand helfen?
also der satz heißt:Cives Romani me auctore e periculis ingentibus servati sunt.
ich hab es so übersetzt:
Die Bürger Roms,die mich achten,werden auch in großer Gefahr gerettet werden....
vielen dank!
Re: kurzer Satz
ralph am 2.11.09 um 18:54 Uhr (
Zitieren)
periculis ingentibus -> Plural
servati sunt -> Perfekt Passiv
me auctore -> nominaler Ablativus Absolutus (auf meine Veranlasung)
Re: kurzer Satz
Liduna am 2.11.09 um 18:58 Uhr (
Zitieren)
und wie übersetzt man dann periculis ingentibus?...die gewaltigen Gefahren?
aber vielen dank fürs antworten!!
Re: kurzer Satz
ralph am 2.11.09 um 19:00 Uhr (
Zitieren)
„servati sunt“
wovor/woraus? -> e periculis ingentibus
vor/aus gewaltigen Gefahren
Re: kurzer Satz
Liduna am 2.11.09 um 19:03 Uhr (
Zitieren)
und jetzt eine allerletzte
Frage...wie kann ich in dem Satz me auctore übersetzen.?daran hat es eig gescheitert...
Re: kurzer Satz
Pfosten am 2.11.09 um 19:04 Uhr (
Zitieren)
„Durch meine Führung“
Gruß
der Pfosten
Re: kurzer Satz
ralph am 2.11.09 um 19:05 Uhr (
Zitieren)
Die römischen Bürger (sonst „Romae“) wurden auf meine Veranlassung [...] gerettet
Re: kurzer Satz
Liduna am 2.11.09 um 19:08 Uhr (
Zitieren)
vielen lieben Dank euch beiden...:D