Oder wie könnte man sagen:
Narziss und Echo
aus Buch III. Vers 339 - 510 der Metamorphosen Ovids
Narcissus et Echo ex libro III. versus 339-519 metamorphosis Ovidius' (keine Ahnung wie man die letzten beiden Worte zu deklinieren hat, womöglich griechisch bei Metamorphosen?)
Mir würde notfalls auch die Antwort meines Ersten Beitrages reichen. Oder vielleicht wisst Ihr noch etwas Besseres?!
schönen guten Tag, ich hoffe mir knn jemand behilflich sein. ich würde gerne wissen ob der Satz: „Blut is dicker als Wasser“ ins lateinische zu übersetzen ist und wnn ja ob mir jemand diese auch nennen kann?!
Mfg D.Delius
Ähm mach doch einen neuen Thrad auf, dem du eine klangvollen(also nicht „bitte Übersetzen“ oder so) gibst, mach eine Vorschlag zur Übersetzung(wenn du des Latein mächtig bist) und man wird dir helfen
Ja Pfosten passt gut
wenn dich „ dem Latein mächtig “. Wäre würde ich hier nicht um eure hilfe sein aber ihr seid ja was besseres und habt es nötig mir zu helfen
-wir wollen dir helfen
-wegen des „mächtig seins“: es gibt auch Lateinkönner, denen wir hier helfen
-mach doch einen neuen Beitrag(oben in der Mitte auf)
-dann werden wir dir freundlichst helfen
Gruß
der Pfosten
Thread geschlossen
Lateinhelfer am 4.11.09 um 15:50 Uhr (Zitieren) II
Unwichtig,
Du mußt dich einfach an die Regeln hier halten; dann wird Dir schon geholfen. Wir haben hier keine Ego-Probleme, wohl aber ein Probleme mit Mega-Multi-Threads gehabt, die große Unübersichtlichkeit erzeugt haben.