Latein Wörterbuch - Forum
ich brauche hilfe bei cursus — 1504 Aufrufe
lollipop am 11.11.09 um 19:19 Uhr (Zitieren) II
hat wer die Übersetzung von cursus Ausgabe A ?
„Ein schock für den kaiser“
Zeile 21-26
Re: ich brauche hilfe bei cursus
lollipop am 11.11.09 um 19:34 Uhr (Zitieren) I
1.Nuntius ad nos perlatus est
2.eum insidias Germanorum intravisse et cum tribus legionibus caesum esse."
3.Tum Augustus manus ad caelum tendens:
4.„O Juppiter“, inquit„ fac, ut hanc calamitatem perferam!“
5.Eum adeo perterritum esse ferunt,
6.ut multos menses per domum intonsus(unrasiert und mit langem Haar)erraret
7.et interdum caput ad fores(Tür,Pl: zweiflügelige Tür) offenderet clamans:....

Den Rest hab ichXD. bitte andwortet so schnell es geht ^^ am besten richtig;)
Re: ich brauche hilfe bei cursus
Graeculus am 11.11.09 um 20:16 Uhr (Zitieren) I
Das
Den Rest hab ich

gefällt mir am besten. Du meinst die Sätze 8 bis 23? Die möchte ich gerne sehen. Während ich sie mir anschaue, kannst Du Dir ja mal unsere Forumsregeln durchlesen.
Re: ich brauche hilfe bei cursus
lollipop am 11.11.09 um 20:28 Uhr (Zitieren) I
ich fang dann mal oben an...
28.„Quintilius Varus, gig die Legionen zurück.“
das Lateinische...„Quintili Vare, legiones redde!“
Re: ich brauche hilfe bei cursus
lollipop am 11.11.09 um 20:32 Uhr (Zitieren) II
dann kommt das was ich angegeben habe...
20.Varus machte sich ohne irgendeinen Verdacht auf zu den Germanen.
19.Einst lobten sie die Gerechtigkeit der Römer mit schmeichelnen Wörtern.
Re: ich brauche hilfe bei cursus
lollipop am 11.11.09 um 20:47 Uhr (Zitieren) I
20.Varus sine ulla(irgendein) suspicione cum exercitu iterin mediam Germaniam fecit.
19.Quoniam institiam Romanam blandis laudibus efferebant,
Re: ich brauche hilfe bei cursus
Franzi am 15.1.11 um 16:14 Uhr (Zitieren) I
Hey mit diesem Teil habe ich auch Probleme, ich habe schon mal die ganzen Wortblöcke übersetzt, komme aber zu keinem vernünftigen Satz:
Sed -K- Aber, jedoch
nuntius -S- der Bote, die Botschaft
ad nos -AO- zu uns, bei uns, an uns
perlatus esse -P- er/sie/es ist überbracht worden
eum - Ao- diesen
insidias Germanorum - Ao+Ga- den Hinterhalt der Germanen
intravisse- Inf- eingetreten sein
et - K- Und
cum tribus legionibus- Ab+Ga- mit drei der Legionen
caesum esse- ?- getötet sein

wäre lieb, wenn mir jemand den Zusammenhang erklären würde, eventuelle Fehler korrigieren würde, so das ich dann den Satz verstehe und auch Übersetzen kann... Danke schon mal im Vorraus
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.