1.Nuntius ad nos perlatus est
2.eum insidias Germanorum intravisse et cum tribus legionibus caesum esse."
3.Tum Augustus manus ad caelum tendens:
4.„O Juppiter“, inquit„ fac, ut hanc calamitatem perferam!“
5.Eum adeo perterritum esse ferunt,
6.ut multos menses per domum intonsus(unrasiert und mit langem Haar)erraret
7.et interdum caput ad fores(Tür,Pl: zweiflügelige Tür) offenderet clamans:....
Den Rest hab ichXD. bitte andwortet so schnell es geht ^^ am besten richtig;)
gefällt mir am besten. Du meinst die Sätze 8 bis 23? Die möchte ich gerne sehen. Während ich sie mir anschaue, kannst Du Dir ja mal unsere Forumsregeln durchlesen.
dann kommt das was ich angegeben habe...
20.Varus machte sich ohne irgendeinen Verdacht auf zu den Germanen.
19.Einst lobten sie die Gerechtigkeit der Römer mit schmeichelnen Wörtern.
Hey mit diesem Teil habe ich auch Probleme, ich habe schon mal die ganzen Wortblöcke übersetzt, komme aber zu keinem vernünftigen Satz:
Sed -K- Aber, jedoch
nuntius -S- der Bote, die Botschaft
ad nos -AO- zu uns, bei uns, an uns
perlatus esse -P- er/sie/es ist überbracht worden
eum - Ao- diesen
insidias Germanorum - Ao+Ga- den Hinterhalt der Germanen
intravisse- Inf- eingetreten sein
et - K- Und
cum tribus legionibus- Ab+Ga- mit drei der Legionen
caesum esse- ?- getötet sein
wäre lieb, wenn mir jemand den Zusammenhang erklären würde, eventuelle Fehler korrigieren würde, so das ich dann den Satz verstehe und auch Übersetzen kann... Danke schon mal im Vorraus