Latein Wörterbuch - Forum
Personalpronomen — 532 Aufrufe
Graeculus am 12.11.09 um 20:24 Uhr (Zitieren) I
Häufiger wird hier von Personalpronomen im Plural gesprochen. Der Plural von „pronomen“ ist aber doch „pronomina“, oder?
In meinem Lateinunterricht hätten wir „die Pronomen“ nicht sagen dürfen.
Re: Personalpronomen
John I. am 12.11.09 um 20:26 Uhr (Zitieren) I
Ich würde mal verneinen, dass mir das erlaubt ist ;)
Re: Personalpronomen
MagistraStephania am 12.11.09 um 20:27 Uhr (Zitieren) I
Ja, der Plural lautet tatsächlich „Pronomina“.
Re: Personalpronomen
Marcus am 12.11.09 um 20:28 Uhr (Zitieren) I
Wikipedia ist der Meinung, dass sowohl Pronomina als auch Pronomen richtig sind.
Re: Personalpronomen
Marcus am 12.11.09 um 20:29 Uhr (Zitieren)
... ist.
Re: Personalpronomen
MagistraStephania am 12.11.09 um 20:31 Uhr (Zitieren) I
Das ist der Duden auch. Im deutschen Sprachgebrauch also im Plural „Pronomen“, wenn man lateinische Grammatikbezeichnungen benutzt, aber „Pronomina“.
Re: Personalpronomen
Graeculus am 12.11.09 um 20:31 Uhr (Zitieren) II
... sind

(Sowohl meine Oma als auch mein Opa sind tot.)
Re: Personalpronomen
Marcus am 12.11.09 um 20:32 Uhr (Zitieren)
Danke.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.