Latein Wörterbuch - Forum
hilfe beim übersetzen... cicero — 1115 Aufrufe
automat 1.0 am 14.11.09 um 12:50 Uhr (Zitieren) II
kann mich jmdn bei diesem satz unterstützen?
zB wo ich den hauptsatz finde... und so weiter?

ac si volumus huius rei, quae vocatur eloquentia, sive artis sive studii sive exercitationis cuiusdam sive facultatis ab natura profectae considerare principium, reperiemus id ex honestissimis causis natum (esse) atque optimis rationibus profectum (esse).


für hilfreiche anregungen und erläuternde übersetzungsbeispiele würde ich mich freuen...

danke!
Re: hilfe beim übersetzen... cicero
arbiter am 14.11.09 um 13:00 Uhr (Zitieren) I
Si leitet NS ein, dessen Präd. ist volumus, dazu bracuen wir den Inf. considerare, dazu ein Obj. (principium), von diesem abh. die Gen., HS-Präd. reperiemus mit AcI
Re: hilfe beim übersetzen... cicero
andreas am 14.11.09 um 13:10 Uhr (Zitieren) I
Hauptsatz:
ac si (und wenn) volumus huius rei, ....considerare

Schlusssatz: reperiemus id ... so finden wir dieses ...

quae und sive leiten Nebensätze ein.

Dein Versuch?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.