Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung tattoo — 670 Aufrufe
irina am 23.11.09 um 15:54 Uhr (Zitieren) I
hallo

da ich kaum latein kann möchte ich wissen ob folgender satz einen sinn gibt oder ob es eine bessere übersetzung dafür gibt:

meum sanguis in honorem per omnen vitam
(meine übersetzung: mein blut in ehren ein leben lang)

stimmt dies so?

herzlichen dank!
Re: übersetzung tattoo
Ignotus am 23.11.09 um 20:49 Uhr (Zitieren) I
Also rein von den Kasus her scheints zu stimmen - ob ein Römer sich so ausgedrückt hätte weiß ich aber nicht.

Gruß
ignotus
Re: übersetzung tattoo
Bibulus am 24.11.09 um 0:25 Uhr (Zitieren) I
Der Satz ist Blödsinn

(was soll denn z.B. „omnen vitam“ bedeuten?)
Re: übersetzung tattoo
Magdalena am 24.11.09 um 0:54 Uhr (Zitieren) I
das lateinische ist komplett falsch - meinst Du denn normales Blut oder Menstruationsblut ?
Re: übersetzung tattoo
irina am 24.11.09 um 13:10 Uhr (Zitieren) I
omnem vitam heisst bei google: ein leben lang... und natürlich normales blut !
Re: übersetzung tattoo
Maximal am 24.11.09 um 13:34 Uhr (Zitieren) II
an alle die denken tatoo hätte das falsch
übersetzt...

was solls denn sonst heißen???!!!
Re: übersetzung tattoo
Maximal am 24.11.09 um 13:46 Uhr (Zitieren)
zum Sinn:

@irina->also mit blut meint er nicht
sein blut sondern das familienblut.
also sein geschlecht/seinen stamm.

kann man aber durchaus auch so übersetzen
mfg
maximal
Re: übersetzung tattoo
Graeculus am 24.11.09 um 14:34 Uhr (Zitieren) I
„sanguis“ ist Maskulinum und steht hier im Nominativ.
„meum“ ist entweder Maskulinum, dann Akkusativ, oder es ist Nominativ, dann aber Neutrum.
Fazit: Nie im Leben paßt „meum“ zu „sanguis“!
Re: übersetzung tattoo
Graeculus am 24.11.09 um 14:38 Uhr (Zitieren) I
Irina soll sich zwischen einem Nominativ (--> sanguis meus) oder einem Akkusativ entscheiden (--> sanguinem meum).
Ein Akkusativ kommt dann in Frage, falls sie sich ein „Ich halte ...“ hinzudenkt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.