Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 548 Aufrufe
ka1 am 28.11.09 um 15:18 Uhr (Zitieren) III
Hallo, ich hab letzt ne arbeit geschrieben und bin jetzt bei der verbesserung.
aber diesem satz krieg ich nicht zusammen:
Arx a Romanis diligenter custodita tamen expugnata est.

ich komme nur auf : Die Burg der Römer ist sorgfältig bewacht wurden, bevor sie erobert wurde.
aber das ist falsch, kann mir jmd helfen=?
Re: übersetzung
Peter am 28.11.09 um 15:48 Uhr (Zitieren) III
Hallo,
schau dir mal die Bedeutung von tamen an (=dennoch, trotzdem).
Re: übersetzung
Alexander am 28.11.09 um 16:40 Uhr (Zitieren) II
Arx ... custodita ===> PC (mit konzessivem Nebensinn... wenn da schon „tamen“ steht;))
Re: übersetzung
arbiter am 28.11.09 um 17:45 Uhr (Zitieren) II
was machst Du zuerst?
Richtig: das Hauptsatz-Prädikat identifizieren und übersetzen (das ist bei Dir im Nebensatz)
Re: übersetzung
Achillis am 28.11.09 um 19:47 Uhr (Zitieren) I
ich bin erst im 2. lernjahr aber ich glaube das könnte heißen:
Die Burg wurde von den Römern sorgfältig bewacht, dennoch wurde sie erobert.
Re: übersetzung
Bibulus am 28.11.09 um 20:08 Uhr (Zitieren) II
genauer:
„Die Burg, von den Römern sorgfältig bewacht, wurde dennoch erobert.“
Re: übersetzung
physicus am 28.11.09 um 23:41 Uhr (Zitieren) I
oder: Relativsatz(als 2.Variante)
Die Burg, die von den Römern sorgfältig bewacht worden war, wurde dennoch erobert.
oder: Konjunktionalsatz(hier konzessiv; 3.Variante)
Obwohl die Burg von den Römern sorgfältig bewacht worden war, wurde sie dennoch erobert.
4.Variante: Beiordnung
5.Variante: präpositionale Wendung
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.