Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe brauche es BIS MORGEN !!! — 1591 Aufrufe
Übersetzungsschwierigkeiten am 2.12.09 um 19:13 Uhr (Zitieren) IV
Komme nicht weiter, wer übersetzt mir das ? :

Veleda apellor mihique datum est res futuras videre.
Equidem, cum de rebus futuris interrogor, spero me res seccundas visuram esse; nam res adversas providerehaud mihi placet. Itaque illa facultas natura mihi data saepe gravis est.

Vielen Dank im Voraus
Lg Bene
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
andreas am 2.12.09 um 19:16 Uhr (Zitieren) III

Keiner, wenn die Forumsregeln eingehalten werden.
Du musst einen eigenen Übersetzungsversuch bringen. Dann wird auch geholfen und korrigiert.
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
andreas am 2.12.09 um 19:31 Uhr (Zitieren) III

Ein paar Hilfen:

Veleda dürfte ein Eigenname sein (ich-Sprecherin)
res futuras ... Akk. Pl. die zukünftigen Dinge/Zukunft
res secundas ... Akk.Pl. günstige/angenehme Dinge
res adversas ... Akk.Pl. ungünstige Dinge
haud mihi placet ... es gefäält mir nicht(haud)
facultas natura mihi data ... Fähigkeit, die die Natur mir gegeben hat (mit Nebensatz, Partizipialkonstruktion)

Versuch mal selbst den Rest ...
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
Bibulus am 2.12.09 um 19:58 Uhr (Zitieren) II
Veleda war eine berühmte germanische Seherin
(so ähnlich wie die Pythia bei den Griechen)
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
andreas am 2.12.09 um 21:15 Uhr (Zitieren) III
@Übersetzungsschwierigkeiten

mit den Hinweisen müsste es möglich sein, zumindest einen Satz zu versuchen.
Veleda beklagt sich über ihre seherischen Fähigkeiten, weil sie nicht nur angenehme Dinge voraussieht. Das ist der Inhalt. Aber noch nicht die Übersetzung.
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
Übersetzungsschwierigkeiten am 2.12.09 um 21:49 Uhr (Zitieren) II
Gut ich probiers^^

Mein Name is Veleda, ich kann in die Zukunft blicken.
Dennoch wenn ich die Zukunft frage, erwarten mich günstige Dinge; denn ungünstige Dinge gefallen mir nicht.Deshalb ist die Fähigkeit, die mir die Natur gegeben hat oft schwer. JA ICH BIN GROTTENSCHLECTH ^^
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
Bibulus am 2.12.09 um 21:52 Uhr (Zitieren) III
genauer
„Ich werde Veleda genannt und mir ist gegeben, zukünftige Dinge zu sehen“
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
Übersetzungsschwierigkeiten am 2.12.09 um 21:54 Uhr (Zitieren) III
Danke schon mal aber ich bin mir sicher dass bei den anderen auch fette Fehler drin sind.
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
andreas am 2.12.09 um 21:55 Uhr (Zitieren) III

spero ... hoffe ich, günstige Dinge zu sehen.

Der Rest war O.K.
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
andreas am 2.12.09 um 21:57 Uhr (Zitieren) II
sprachl. genau:

spero me res seccundas visuram esse ...PFA

hoffe ich, dass ich günstige Dinge sehen werde
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
Bibulus am 2.12.09 um 21:58 Uhr (Zitieren) III
Hier soll wohl der AcI geübt werden
„Equidem haud mihi placet.....“

Zudem solltest du die Modi (aktiv - passiv) beachten!
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
Übersetzungsschwierigkeiten am 2.12.09 um 21:59 Uhr (Zitieren) III
vielen lieben Dank, ihr werdet ab jetzt öfter von mir hören. Lg Bene
Re: Hilfe brauche es BIS MORGEN !!!
Bibulus am 2.12.09 um 22:01 Uhr (Zitieren) IV
z.B.
„interrogor“ -> „ich WERDE befragt“!!! (passiv!)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.