Latein Wörterbuch - Forum
bitte um hilfe — 814 Aufrufe
laura am 13.12.09 um 15:43 Uhr (
Zitieren)
IHallo ich bin gerad dabei einen Text zu übersetzen und komm gar nicht weiter.
Incolae utriusque sexus nudi semper incedunt praeter aliquas feminas, quae foliis pudenda tegunt. Saepe eveniebat, cum misissem duos vel tres homines ex meis ad aliquas villas, ut cum earum loquerentur incolis, exisse Indos et, cum nostros appropinquare vidissent, fugam celeriter arripuisse.
Die Einwohner jedes Geschlechtes gehen immer nackt umher, außer irgendwelche Frauen, die sich mit Blättern aus Scham bedecken.
Oft erignet es sich, dass ich mit zwei oder drei Menschen aus meinem zu irgendeinen Dorf gehe, und mit diesen Einwohnern spreche....
ja weiter komm ich nich, obwohl ich glaub das der Anfang auch schon falsch ist, bitte ich brauch HIlfe
Re: bitte um hilfe
physicus am 13.12.09 um 18:21 Uhr (
Zitieren)
Imisi: von mittere
meis: Plural
loquerentur: Plural
Der Rest ist eine AcI-Konstruktion, allerdings schient sie- was klassisch verboten ist- mit ut eingeleitet zu werden. Ist da kein Schreibfehler dabei?