Latein Wörterbuch - Forum
Gaius Institutiones — 821 Aufrufe
Marie am 27.12.09 um 14:29 Uhr (Zitieren) III
Ich habe ein Problem mit diesem Satz und komme leider zu keiner richtigen Lösung..

Farreo in manum conveniunt per quoddam genus sacrificii, quod Iovi Farreo fit;

Ich habe mit der Übersetzung so begonnen:

Durch den Speltkuchen kommen sie in die Gewalt des Mannes durch eine gewisse Art des Opfers, welche für Juppiter Farreus geschieht;

Nur irgendwie bin ich mir nicht sicher, ob es so stimmt..

Danke, Lg Marie
Re: Gaius Institutiones
bonifatius am 27.12.09 um 15:10 Uhr (Zitieren) I
Würde sagen, stimmt so.

--> (sc. pane) Farreo in manum (sc. mariti (hier gehts ja um Familienrecht etc.)) conveniunt per quoddam genus sacrificii, quod Iovi Farreo fit.

>per quoddam genus sacrifici< übersetzt du am besten mit "durch eine gewisse / besondere Opfergabe (oder einfach Opfer)
Re: Gaius Institutiones
Marie am 27.12.09 um 18:03 Uhr (Zitieren) II
Dankeschön :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.