Latein Wörterbuch - Forum
Sueton HILFE — 343 Aufrufe
Marie am 27.12.09 um 21:41 Uhr (
Zitieren)
IIBräuchte Hilfe bitte!
vetaretque loqui aut agere quicquam nisi propalam et quod in diurnos commentarios referretur;
und ihnen verbot, irgendetwas zu sagen oder zu tun, was nicht für die Öffentlichkeit geeignet wäre und in die Tagebücher aufgenommen werden könnte
Aber „propalam“ ist doch eigentlich ein Adverb oder? und müsste doch mit „öffentlich“ übersetzt werden??
Danke, Lg Marie
Re: Sueton HILFE
Elisabeth am 27.12.09 um 22:01 Uhr (
Zitieren)
IIDas ist ein Problem des Deutschen.
Man kann ja leicht sagen „öffentlich handeln“ oder „öffentlich reden“, aber wenn’s zweimal verneint ist, geht das nicht mehr so richtig (... verbot ... zu reden oder handeln außer öffentlich).
Daher hat deine Vorlage diese etwas umständliche Ausdrucksweise.