Latein Wörterbuch - Forum
Milchmädchenrechnung — 898 Aufrufe
Micha am 11.1.10 um 10:22 Uhr (Zitieren) II
Ave :)
Sagt mal, könnt Ihr Euch vorstellen, dass es im Lateinischen einen Ausdruck für „Milchmädchenrechnung“ gibt? Ich denke, „mathematica puella lactis“ zeugt nur von meiner persönlichen „romanus eunt domus!“
Vielen Dank!
Micha
Re: Milchmädchenrechnung
baca am 11.1.10 um 10:41 Uhr (Zitieren) I
sorry, aber das heißt „Romanes“ ;) ;)
Re: Milchmädchenrechnung
Micha am 11.1.10 um 10:43 Uhr (Zitieren) I
"Romanes Ite Domum! - das schreibst du jetzt 100x an den Palast des Cäsar! (Life Of Brian)
Re: Milchmädchenrechnung
baca am 11.1.10 um 10:44 Uhr (Zitieren)
Re: Milchmädchenrechnung
baca am 11.1.10 um 10:45 Uhr (Zitieren) II
Aber mit der Milchmädchenrechnung bin ich total überfragt
Re: Milchmädchenrechnung
Plebeius am 11.1.10 um 11:09 Uhr (Zitieren) II
Romani, ....
Re: Milchmädchenrechnung
Micha am 11.1.10 um 14:33 Uhr (Zitieren) III
Hilft vielleicht die italienische Übersetzung, die da heißt: „conto campato in aria“?
Re: Milchmädchenrechnung
Frederic am 11.1.10 um 15:58 Uhr (Zitieren) I
Der Link hat heute meinen Tag gerettet :D :D :D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.