Latein Wörterbuch - Forum
Deutsch-Latein-Übersetzung für wahre Könner — 853 Aufrufe
Latein-Nicht-Könnerin am 14.1.10 um 17:45 Uhr (Zitieren) II
Latein eine tote Sprache ist. Wer erweckt Sie trotzdem für mich zum Leben?

Ich benötige folgenden Text ins Lateinische übersetzt:

Liebe Wohltäter, über Ihre Wünsche zum Jahresende sowie den Geschenk-Gutschein habe ich mich sehr gefreut. Die Pralinen haben wirklich köstlich geschmeckt! Dankbare Grüße. Ihre Putzfrau
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung für wahre Könner
andreas am 14.1.10 um 18:56 Uhr (Zitieren) II

Pralinen und Schokolade kannten die Römer nicht. Ich habe daher Praline mit „pralina“ übersetzt (das dürfte in dem Zusammenhang auch klar sein.

Vorschlag (sicher finden einige noch bessere Lösungen):

Ad favisores benevolentes !
Optatis donoque anno exeunte delectavi. Pralinae enimvero pollucibiliter gustaverunt.
Serva vestra domus (eure Magd des Hauses) gratias agit grate!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.