Latein Wörterbuch - Forum
plinius — 771 Aufrufe
ich am 19.1.10 um 16:16 Uhr (Zitieren) I
7,27
a. non tollere oculos, non remittere stilum, sed offirmare animum.

a. hebt nicht die augen,legt nicht den stift weg, sondern fasst mut
Re: plinius
ich am 19.1.10 um 16:19 Uhr (Zitieren)
ist das so richtig?
Re: plinius
Eni am 19.1.10 um 17:19 Uhr (Zitieren) II
kein verb ist dekliniert!

also ist etwas komisch zum übersetzen
Re: plinius
baca am 19.1.10 um 17:27 Uhr (Zitieren) I
es ist kein Imperativ, wie du, „Ich“, übersetzt hast, sondern eben ein Infinitiv

vlt. „ein historischer Infinitiv“?

oder ein AcI?
Re: plinius
ich am 19.1.10 um 17:34 Uhr (Zitieren) I
danke, aber jetzt ist es sowieso schon zuspät
Re: plinius
Grammaticus am 19.1.10 um 17:36 Uhr (Zitieren) II
Bitte beim nächsten Mal vollständig zitieren:
Ille non tollere oculos.....
Re: plinius
ich am 19.1.10 um 17:49 Uhr (Zitieren) I
in meiner ausgabe steht das so, wie ich es hier rein geschrieben habe
Re: plinius
Grammaticus am 19.1.10 um 18:05 Uhr (Zitieren)
...ist aber falsch:
schaue mal bei the latin library...
Re: plinius
ich am 19.1.10 um 18:11 Uhr (Zitieren) I
ich muss doch nur das übersetzen, was bei mir steht und nicht in DER orinalen ausgabe
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.