Latein Wörterbuch - Forum
Stilmittel — 482 Aufrufe
Lidia am 17.5.14 um 16:36 Uhr (Zitieren)
Kann mir jemand sagen, welches Stilmittel sich hinter „Quot...tot“ verbirgt in:

Quot casus exercitus uicti fuerant, tot in curas distracti animi eorum erant quorum

(Liv. ab urbe cond. XXII, 7)
Re: Stilmittel
gast1705 am 17.5.14 um 16:58 Uhr (Zitieren)
Man könnte es Homoioteleton nennen, auch wenn die Wörter relativ weit voneinander entfernt sind.
Re: Stilmittel
Lidia am 17.5.14 um 17:16 Uhr (Zitieren)
Auch ein Parallelismus?

Und: Steckt hinter exercitus statt militum möglicherweise auch ein Stilmittel?
Re: Stilmittel
gast1705 am 17.5.14 um 17:56 Uhr (Zitieren)
exercitus statt militum : Totum pro parte

casus exercitus uicti fuerant, tot in curas distracti animi eorum...quorum[/u] : Inkonzinnität

Re: Stilmittel
Do am 17.5.14 um 18:05 Uhr (Zitieren)
Der Parallelismus bezieht sich nicht auf einzelne Wörter, sondern auf den Satzbau. Ich habe den Satz jetzt nicht vollständig übersetzt, aber es könnte ein Parallelismus vorhanden sein. Ein Homioteleuton ist etwas unrealistisch, also schon wahr, aber eigentlich ein Stilmittel aus der Dichtung als Vorfahre des Reims sozusagen. Aber wenn ich mich nicht irre haben beide Wörter dieselbe Bedeutung, dafür gibt es auch ein Stilmittel, aber ich finde den Namen gerade nicht. Wo steht „militum“?
Do
Re: Stilmittel
Cincinnatus am 17.5.14 um 20:32 Uhr (Zitieren)
militum steht nicht, ich meinte nur, dass es theoretisch anstelle v. exercitus stehen könnte.

Warum ist es eine Inkonzinnität, ein gewisser Grad an parallelem Satzbau steckt doch in dem Satz, oder nicht?
quot - tot und fuerant - erant
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.