Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 3766 Aufrufe
Rikano am 19.9.08 um 18:40 Uhr (Zitieren) II
Hallo,..

Leider ist mein Latinum schon en Weilchen her und habe nun folgendes Problem:

Ich hätte gerne die Übersetzung von:
Die Dunklen Wächter

Wäre super nett wenn mir einer ne Übersetzung posten könnte

Gruß,
Rik
Re: Übersetzung
Elisabeth am 19.9.08 um 19:21 Uhr (Zitieren) IV
Welches „dunkel“ darf’s denn sein?

dunkel, I) eig., nicht von heller Farbe etc.: fuscus (dunkelbraun, schwärzlich; auch vom Klange = dumpf, Ggstz. candidus). - austerus (düster, Ggstz. floridus, z.B. color). - niger (dunkelfarbig, -grün, schwarz, Ggstz. candidus, albus). - ater (kohlschwarz, Ggstz. albus). - pullus (schmutzigschwarz, wiedie Wolleder Schafe). - II) übtr.: A) des Lichts ganz oder teilweise beraubt: obscurus. - tenebricosus (ganz in Düster gehüllt). - caliginosus (finster, ganz ohne Licht, z.B. nox). - caecus (wo man nicht sehen kann, wie Nacht, Hauss. - nubilus (wolkicht, umwölkt, Ggstz. serenus, z.B. caelum, dies, nox). -
[Deutsch-lateinisches Handwörterbuch: dunkel, S. 1. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 65272 (vgl. Georges-DLHW, S. 615)]
Re: Übersetzung
Rikano am 19.9.08 um 20:20 Uhr (Zitieren) III
Vielen Dank für die schnelle Antwort!!!

Ich würde dann gerne Die Dunklen Wächter mit obscurus bzw. mit tenebricosus dekliniert haben ;)!!!

Wär ne suuuper Sache, wie gesagt Latein ist lange her!!!

Gruß,
Rik
Re: Übersetzung
Plebeius am 19.9.08 um 20:25 Uhr (Zitieren) IV
CUSTODES OBSCURI

CUSTODES TENEBRICOSI
Re: Übersetzung
uizi am 13.11.08 um 19:08 Uhr (Zitieren) IV
was heisst in der schachnovelle homo obscurissimus???
Re: Übersetzung
Bibulus am 13.11.08 um 19:13 Uhr (Zitieren) IV
„homo obscurissimus“ -> „ein höchst geheimnisvoller Mensch“, „ein höchst undurchschaubarer Mensch“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.