Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 650 Aufrufe
smurfid am 25.11.08 um 19:45 Uhr (
Zitieren)
IKann mir bitte jemand helfen? Was bedeutet „Wille und Kraft“ auf das lateinische übersetzt? Ich habe mich mal versucht: voluntas et animus
Re: Übersetzung
andreas am 25.11.08 um 19:53 Uhr (
Zitieren)
IVoluntas et VIS (oder POTESTAS)
Re: Übersetzung
schrulline am 25.11.08 um 19:53 Uhr (
Zitieren)
Iist kraft nicht „vis“?? also meinst du die körperliche jraft oder die sonstwas-kraft...?
Re: Übersetzung
andreas am 25.11.08 um 19:58 Uhr (
Zitieren)
I„animus“ kann auch Seele, Mut, Gesinnung heißen
körperliche Kraft ist aber „vis“
Re: Übersetzung
smurfid am 25.11.08 um 20:07 Uhr (
Zitieren)
IIch meine körperliche Kraft so ähnlich wie Ausdauer
Re: Übersetzung
andreas am 25.11.08 um 20:10 Uhr (
Zitieren)
@ smurfid
Ausdauer ist „CONSTANTIA“
Römische Soldaten wählten auch das Motto:
FIDELITER ET CONSTANTER
Treu und standhaft (ausdauernd) (sein)
Re: Übersetzung
smurfid am 25.11.08 um 20:15 Uhr (
Zitieren)
IAlso für meinen Fall:
Wille und Ausdauer
Voluntas et Constantia
und
Wille und (körperliche) Kraft
Voluntas et vis
???
Re: Übersetzung
andreas am 25.11.08 um 21:06 Uhr (
Zitieren)
@Smurfid
genau !
Re: Übersetzung
smurfid am 25.11.08 um 21:15 Uhr (
Zitieren)
cool, dann bedanke ich mich vielmals für die schnelle antwort. war aber trotzdem nicht schlecht für einen der nie latein gelernt hat
Re: Übersetzung
andreas am 25.11.08 um 21:30 Uhr (
Zitieren)
@ smurfid
Na dann viel Spaß mit dem Spruch. Man muß ihn auch nicht unbedingt als tatoo verwenden.
Hoffe ich. Haut altert, schrumpelt, Silben verschwinden und der Sinn ändert sich ...
Also gute Nacht.
Re: Übersetzung
Graeculus am 25.11.08 um 21:36 Uhr (
Zitieren)
„Voluntas et vis“ sieht auf der verschrumpelten Haut eines Greises sicher lustig aus.