Latein Wörterbuch - Forum
Bestätitung für einen Satz — 442 Aufrufe
Blacktrack am 4.12.08 um 18:59 Uhr (
Zitieren)
bräuchte eine bestätitung das der lateinische satz:
vox.dei.ut.alea.iacta.est.et.mortis
auf deutsch:
mit der/durch die stimme gottes fiehlen die würfel für den tod
falls nicht wäre ich für die korreckte übersetzung des deutschen satzes dankbar
mfg
Re: Bestätitung für einen Satz
Rusticus am 4.12.08 um 19:20 Uhr (
Zitieren)
Der Satz ist nicht richtig, weil vox Nominativ sein muss. Ich kann aber das mortis nicht richtig einordnen... ich käme auf
Die Stimme Gottes ist wie ein geworfener Würfel [und wie die Stimme des Todes?]
Re: Bestätitung für einen Satz
Blacktrack am 4.12.08 um 19:24 Uhr (
Zitieren)
ah danke, was würde dann:
durch die stimme gottes fiehlen die würfel für den tod
auf latein heißen?
Re: Bestätitung für einen Satz
Marco am 4.12.08 um 19:27 Uhr (
Zitieren)
Voce dei aleae morti iactae sunt.
Re: Bestätitung für einen Satz
Blacktrack am 4.12.08 um 19:37 Uhr (
Zitieren)
vielen dank. ihr seit echt klasse.