Latein Wörterbuch - Forum
Zitate — 1326 Aufrufe
Athene am 11.1.09 um 20:03 Uhr (Zitieren)
Hat jemand Lust Zitate zu übersetzen, und herauszufinden, von wem sie sind, bzw. es selber soche zu schreiben, das mach ich öfter, ist lustig.
Re: Zitate
Athene am 11.1.09 um 20:05 Uhr (Zitieren)
Ich fang mal an:
Cras legam
Re: Zitate
Lateinhas..r am 11.1.09 um 20:07 Uhr (Zitieren)
ich glaub, das ist von caesar, und heißt irgendetwas mit lesen.
Re: Zitate
Bibulus am 11.1.09 um 20:08 Uhr (Zitieren)
„Cras legam“, sagte Caesar, als an den Iden des
Märzes zur Senatssitzung schritt und ihm unterwegs
ein Zettel mit einer Warnung zugesteckt wurde...
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:09 Uhr (Zitieren)
Richtig würde es heißen: Morgen werde ich es lesen, und war darauf bezogen, dass Cäsar kurz vor seiner Ermordung einen Zettel bekam und „Cras legam“ darauf gesagt haben soll.
Re: Zitate
Athene am 11.1.09 um 20:13 Uhr (Zitieren)
genau, das stimmt
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:13 Uhr (Zitieren)
Ich hab auch noch eines: „Tu regere imperio populos, romane, memento, pacique imponiere morem, parcere subiectis et debellare superbos.“
Re: Zitate
Lateinhas..r am 11.1.09 um 20:19 Uhr (Zitieren)
Also es beginnt mit „Du regierst ein Reich Völker“, sag mal, was ist denn das für ein Zitat?
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:20 Uhr (Zitieren)
Um genau zu sein, es beginnt mit
„Römer, denke daran.....“ Und zu deiner Frage, es ist ein lateinisches Zitat.
Re: Zitate
Lateinhelfer am 11.1.09 um 20:21 Uhr (Zitieren)
-> Ausschnitte aus Vergil, Aeneis VI 847-853
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:23 Uhr (Zitieren)
Stimmt, es ist von Vergil, und was heißt es?
Re: Zitate
Athene am 11.1.09 um 20:24 Uhr (Zitieren)
Ich glaub ich habs: „Römer, denke daran mit deiner Herrschaft die Völker zu regieren, den Frieden mit römischer Lebensart zu verbreiten, die Besiegten zu schonen und die Hochmütigen zu vernichten.“
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:24 Uhr (Zitieren)
Hey, das stimmt, gratulation, aber schwer wars ja eh nichts so stark.
Re: Zitate
Lateinhas..r am 11.1.09 um 20:29 Uhr (Zitieren)
Da sind ja noch welche, mit denen ich schreiben kann. Also ich hab auch noch eines:
„Aleia iacta est“
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:29 Uhr (Zitieren)
Das ist ja wohl nicht schwer:
„Die Würfel sind gefallen“ von Caesar.
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:30 Uhr (Zitieren)
„Pars sanitatis velle sanari fuit.“


Re: Zitate
ralph am 11.1.09 um 20:31 Uhr (Zitieren)
Alea iacta est (ohne i)
ist übrigens Singular :-)
Re: Zitate
Lateinhas..r am 11.1.09 um 20:32 Uhr (Zitieren)
Sorry, war keine Absicht.
Re: Zitate
Athene am 11.1.09 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Es ist von Seneca.
Teil der Heilung war schon immer geheilt werden zu wollen.
Re: Zitate
Wandelndes Wörterbuch am 11.1.09 um 20:35 Uhr (Zitieren)
richtig
Re: Zitate
alex am 11.1.09 um 22:44 Uhr (Zitieren)
alia iacta est heißt „Der Würfel ist geworfen worden“
Re: Zitate
rico am 12.1.09 um 12:13 Uhr (Zitieren)
ich hab auch eins:
„Successus improborum plures allicit. “
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.