Latein Wörterbuch - Forum
Gedicht bitte Übersetzen DANKE — 997 Aufrufe
Sindy am 12.1.09 um 21:17 Uhr (Zitieren) I
Mit einem Herz
voll Sonnenschein
lachend in den tag hinein,
mit Freude an den kleinen Dingen,
wird dir das Leben
stets gelingen!!!!!!!!!!!
Alles Gute zum Geburtstag
Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Bibulus am 12.1.09 um 21:30 Uhr (Zitieren) I
@Sindy,
das Gedicht ist doch auf Deutsch sehr hübsch.
Zudem:
Man kann es so nicht auf Latein übersetzen
(z.B. die Reime würden eh wegfallen,
ich wüsste auch nicht, wie man „das Leben gelingen“
ins Lateinische übersetzen könnte..)
Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Lateinhelfer am 12.1.09 um 21:33 Uhr (Zitieren) I
Mein Vorschlag:

corde solis pleno
ridens in diem
gaudio rerum parvarum
semper tibi
vitam contingit!!!
Ad diem natalem omnia bona opto.



Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Lateinhelfer am 12.1.09 um 21:34 Uhr (Zitieren) I
Wie Bibulus sagt, die Reime fallen dann aber im Lateinischen weg!
Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Lateinhelfer am 12.1.09 um 21:40 Uhr (Zitieren) I
Korrektur:
....semper tibi vita continget
Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Lateinhelfer am 12.1.09 um 21:42 Uhr (Zitieren) I
Also nochmal Mein Vorschlag (hoffentlich ohne Fehler...):

corde solis pleno
ridens in diem
gaudio rerum parvarum
semper tibi
vita continget!!!
Ad diem natalem omnia bona opto.
Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Sindy am 12.1.09 um 21:47 Uhr (Zitieren) I
ich danke euch recht herzlich für die super schnelle Hilfe sindy
Danke
Sindy am 12.1.09 um 21:48 Uhr (Zitieren) I
tut mir leid hab das oben vergessen zu ändern aber vielen danke euch allen
Text bitte übersetzten
Aydinli :) am 13.1.09 um 18:26 Uhr (Zitieren) I
Conclamat omnes: “ Impera, quod vis, Caesar imperator! Quodcumque imperaveris aequo animo faciemus!” Ita naves solvit. Impositae sunt legiones VІІ.
Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Lateinhelfer am 13.1.09 um 18:29 Uhr (Zitieren) I
@Aydinli:
1. nicht anhängen....
2. Forumregeln beachten....
Re: Gedicht bitte Übersetzen DANKE
Graeculus am 13.1.09 um 18:29 Uhr (Zitieren) I
Ob es irgendjemandem mal gelingen wird, mit einer Anfrage gegen alle drei Forumregeln zu verstoßen?
Du hast es nur hinsichtlich der Regeln 1 und 2 geschafft ...
Nein, im Ernst, schau Dir doch die Regeln mal an (sie stehen unterhalb von „Eintrag“), und dann starte die Anfrage nochmal!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.