Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung bitte — 1423 Aufrufe
Rainer am 15.1.09 um 23:53 Uhr (Zitieren)
könnt ihr mir bitte

„Vater vergib mir“

übersetzen??

Re: Übersetzung bitte
Lateinhelfer am 16.1.09 um 8:35 Uhr (Zitieren)
-> PATER DIMITTE MIHI (debita mea)
Re: Übersetzung bitte
Elisabeth am 16.1.09 um 8:39 Uhr (Zitieren)
ignosce mihi
Re: Übersetzung bitte
Rainer am 16.1.09 um 19:06 Uhr (Zitieren)
welche der übersetzungen trifft das ganze nun genauer??
Re: Übersetzung bitte
Lateinhelfer am 16.1.09 um 19:19 Uhr (Zitieren)
@Rainer:
1. ignosce mihi -> heisst : vergib (oder : verzeih ) mir

-> Pater, ignosce mihi -> Vater, vergib mir (oder: verzeih) mir

2. Meine Version ist aus dem kirchlichen Latein, heisst im Prinzip dasselbe:
PATER, DIMITTE MIHI (debita mea) -> Vater , vergib mir (meine Schuld)




Re: Übersetzung bitte
Graeculus am 16.1.09 um 19:56 Uhr (Zitieren)
@Rainer
Meine Version ist aus dem kirchlichen Latein, heisst im Prinzip dasselbe:
PATER, DIMITTE MIHI (debita mea) -> Vater , vergib mir (meine Schuld)

Wenn Dein „Vater, vergib mir“ einen religiösen Sinn haben soll, ist die Version von Lateinhelfer unübertroffen, denn sie entspricht dem VATER UNSER: „et dimitte nobis debita nostra“ = und vergib uns unsere Schuld.
Re: Übersetzung bitte
Rainer am 17.1.09 um 11:16 Uhr (Zitieren)
hey vielen dank.

soll ein satz einer tätowierung werden. und verbig uns unsere schuld soweit hatte ich gar nicht gedacht.

möchte mich sehr herzlich bedanken bei euch!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.