Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe — 493 Aufrufe
sleezy am 22.1.09 um 23:14 Uhr (Zitieren)
Habe hier folgende Wendung: pares in oculi. Meine Frage: Wie übersetze ich dieses und ist die Wendung in diesem Sinne gebräuchlich bzw. sinnvoll...
Danke im Voraus....
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 23.1.09 um 0:11 Uhr (Zitieren)
woher kommt das?
„in oculi“ ???
„oculi“ -> Genitiv Singular & Nominativ Plural
(„des Auges“ & „die Augen“)

vielleicht „in oculis“ -> in den Augen" ?
Re: Bitte um Hilfe
sleezy am 23.1.09 um 0:23 Uhr (Zitieren)
pares wäre dann „gleiches“ ?... dann müsste es ja heissen „gleiches in den Augen“ nur wohl der Plural falsch geschrieben...
Re: Bitte um Hilfe
sleezy am 23.1.09 um 19:49 Uhr (Zitieren)
Öhm... Liege ich denn nun richtig liebe Lateiner? Oder wie wäre die richtige Übersetzung?
Re: Bitte um Hilfe
Plebeius am 23.1.09 um 20:04 Uhr (Zitieren)
„gleiches“ ist neutrum, also--> PARIA
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 23.1.09 um 20:43 Uhr (Zitieren)
„pares in oculis“ ist mehrdeutig.
In welchem Zusammenhang steht es denn?
Re: Bitte um Hilfe
Graeculus am 23.1.09 um 21:09 Uhr (Zitieren)
Ich möchte „pares“ auf das Verb „parere“ zurückführen: erscheinen, sichtbar sein, sich sehen lassen, sich zeigen.
Dann heißt „pares in oculis“: Du zeigst dich in den Augen / Du bist sichtbar in den Augen.

So ergibt es jedenfalls einen Sinn.
Re: Bitte um Hilfe
sleezy am 24.1.09 um 20:03 Uhr (Zitieren)
ich denke, das letztere ergibt sinn... scheint mir auch die richtige deutung zu sein. danke für eure hilfe...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.