Can you give me the english translation of these beautiful sentence:
Homines quidam in agris operas facientes senem culpaverunt, quod asellum nihil ferentem neque pater neque filius ascendisset, cum alter senectute, alter aetate tenera vehiculo egeret.
It would be great, if you could do it for me. I hope you understand english
Dear Peter,
please read (and follow) our „Forumregeln“, which you may find below. I hope you understand German.
Perhaps you will be surprised to hear that this dodge is not new.
Yours sincerley &c.
Wie schaut’s mit den Englischkenntnissen aus, Peter?
Dein Trick erfordert entweder gute englische Sprache oder wenigstens für Engländer typische Fehler.