Latein Wörterbuch - Forum
Brauche bitte Hilfe — 626 Aufrufe
Lea am 24.2.09 um 20:38 Uhr (Zitieren)
Hallo könnte mir bitte jemand bei der Übersetzung helfen

Theseus, filius regis Atheniensium, ubi civitatem tanta calamitate affici vidit, se ipsum cum illis liberis miseris ad Minotaurum iturum promisit, ut cum bestia pugnaret.

Thesus, Sohn des Königs der Athener, sobald er sah, dass die Bürger mit großem Unglück versehen waren, versprach er sich selbst, dass er jene vom Unglüück befreien wird und zum Minotaurus geht, um mit dem Tier zu kämpfen.

Der Schluss hört sich tierisch falsch an!!!
DAnke euch
Re: Brauche bitte Hilfe
andreas am 24.2.09 um 20:51 Uhr (Zitieren)
civitatem (Akk.) ... civitas = Bürgerschaft
Re: Brauche bitte Hilfe
Lea am 24.2.09 um 20:57 Uhr (Zitieren)
Ok danke Bürgerschaft hab ich nun. Aber der Rest ist doch falsch. Ist der Teil von se ipsum cum illis liberis miseris ad Minotaurum iturum promisit, nicht ein AcI???
Re: Brauche bitte Hilfe
Lea am 24.2.09 um 20:58 Uhr (Zitieren)
ist dann meine Übersetzung richtig??
Re: Brauche bitte Hilfe
andreas am 24.2.09 um 21:10 Uhr (Zitieren)
ja ist ein ACI. Er versprach, dass er zum Minot. gehen werde (iturum ... Part. Fut.) , ... ut

cum illis liberis miseris ... Abl. könnte mit den unlücklichen Kindern heißen oder mit den unglücklichen freien

pugnaret .. ist 3. Pers. .. dass er mit der Bestie kämpfe
Re: Brauche bitte Hilfe
andreas am 24.2.09 um 21:19 Uhr (Zitieren)
cum liberis miseris ... wird ein cum causale sein:

wegen der unglüclücklichen Kinder ... versprach er ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.