Latein Wörterbuch - Forum
Brauche die Lösungen hierfür (Test) — 2165 Aufrufe
XYZ am 2.12.10 um 14:16 Uhr (Zitieren) I
Hi, brauche schnell hilfe bei diesem Test,
habe ihn jetzt abgetippt:

I.Verwandle die Aktiv in Pssiv und Passiv in Aktiv.Gib dazu Infinitiv und seine dt. Übersetztung an:

1.servabis
2.quaerebamur
3.petitus erat
4.cogor
5.adduxerunt
6.vinceris
7.neglexi
8.eripiam

II. Unterscheide viermal die Endung -us. Gib dn jeweiligen Kasus an und übersetzte

1.Princeps senatus illa clade necatus est.
2.Romani Germanorum impetus valde timebant.
3.Inimici exercitus arcem expugnaverunt.
4. Tum ingens metus in urbe erat.

III. Bilde und dekliniere die Formen des PPA von:

a) tenere, nolle, facere, nescire, laedere im Singular Nominativ bis Ablativ
b) aspicere, fallere, dare, transire, poscere im Plural Nominativ bis Ablativ

und gib die deutshce Bedeutung der Infinitive an.

IV. Übersetzte die PC-Konstruktion in Satz 1 relativisch ,2 kausal, 3 temporalund 4 konzessiv.

1.Mater liberorum arborem ascendentium metu mota est.
2.Hannibal multos milites secum decens exercitus Romanos valde terruit.
3.Paucae gentes in pugna pereuntes patriam relinquerunt.
4.Parentes filio verba patris neglegenti parcunt.

V. Aus zwei mach eins und übersetzte.

1.Themistockles impetum Persarum timet, itaque cives urbem munire iubet.
2.Xerxes urbem Atheniensium expugnavit et arcem Minervae delevit.
3.Sacerdos homines bono animo esse iussit, tamen desperant.
4.Adversarii spem in exercitu ponunt, sed cladem gravem accipiunt
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
mercator am 2.12.10 um 14:36 Uhr (Zitieren) I
Um was für einen Test handelt es sich hierbei? War das eine Klassenarbeit?
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
XYZ am 2.12.10 um 14:37 Uhr (Zitieren) I
Also.....das war!!! keine .......
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
mercator am 2.12.10 um 14:39 Uhr (Zitieren) I
Wenn du schon verlangst, dass jemand deine Arbeit macht, sollte er doch wissen, um was es hier geht, oder nicht?
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
XYZ am 2.12.10 um 14:41 Uhr (Zitieren) I
Der Test für morgen.....ok?...reicht das?
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
ONDIT am 2.12.10 um 14:41 Uhr (Zitieren) I
habe ihn jetzt abgetippt


Das ist ja schon mal eine schöne Leistung!
Vielleicht gelingt es dir auch noch, einige Aufgaben selbst zu lösen.
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
XYZ am 2.12.10 um 14:44 Uhr (Zitieren)
Bin ja schon dabei.....aber bei ein Paar Aufgaben komm ich nicht klar....und bei den Andren will ich sicher gehen!
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
mercator am 2.12.10 um 14:45 Uhr (Zitieren) I
Na dann noch viel Spaß damit!

PS: In Nr. IV, Satz 3 muss es heißen: reliquerunt.
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
XYZ am 2.12.10 um 14:49 Uhr (Zitieren) I
Ich dachte mir wird hier geholfen....
Ich koome z.B bei dem Satz hier nichtweiter:
Paucae gentes in pugna pereuntes patriam reliquerunt.
Wenige Völker verlassen...ja...da komm ich z.B nicht weiter....
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
XYZ am 2.12.10 um 14:55 Uhr (Zitieren) I
Und bei der Nummer I und III verzweifel ich geradezu!!!!!
Brauche dringend Hilfe (Hausaufgaben)
Dragon1995 am 2.12.10 um 15:01 Uhr (Zitieren) I
1.Pythagoras a quibusdam interrogatus est, quam artem sciret; is respondisse dicitur se scire nullam, sed esse „philosophum“.
2.Qui cumm novitatem nominis admirarentur, quaesiverunt quid differret inter philosophos et ceteros.
3.Pythagoras respondit: ,,Ut Olympiae alii gloriam petunt, alii es veniunt, ut emant et vendant, sic homines alii gloriae serviunt, alii pecuniae.
4.Ut autem alii es proficiscuntur, ut id solum centemplentur, quid agatur et quo modo, sic viri quidam in hac vita rerum maturam studiose centemplantur.
5.Hos arbitror esse sapientia studiosos, id est „philosophos“.´´
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
XYZ am 2.12.10 um 15:04 Uhr (Zitieren) I
was soll das?
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
ONDIT am 2.12.10 um 15:20 Uhr (Zitieren) I
Paucae gentes in pugna pereuntes patriam reliquerunt.

PATRIAM ist Akkusativobjekt zu RELINQUERUNT: Wen/Was verließen sie?
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
XYZ am 2.12.10 um 15:37 Uhr (Zitieren) I
Was heißt:
pereuntes

Mach Deutsch noch nebenbei und habe kein Vokabelbuch.....)-:'
Re: Brauche die Lösungen hierfür (Test)
ONDIT am 2.12.10 um 16:06 Uhr (Zitieren) I
PPA zu perire- pereo --> umkommen, verlorengehen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Paucae gentes in pugna pereuntes patriam reliquerunt.

PATRIAM ist Akkusativobjekt zu RELINQUERUNT: Wen/Was verließen sie?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.