Latein Wörterbuch - Forum
Latein Übersetzung — 609 Aufrufe
Latein am 4.12.10 um 10:58 Uhr (
Zitieren)
Primo vidi leones et ursos et alias bestias pugnantes; quibus pugnis finitis certamen imprimis crudele coepit.
Übersetzungsansatz:
Zuerst sah ich Löwen und Bären und andere wilde Tiere, die kämpften; deren Kämpfe, die begrenzt worden waren, vor allem mit einem grausamen Wettstreit begann.
Aber bei „; deren Kämpfe, die begrenzt worden waren, vor allem mit einem grausamen Wettstreit begann.“ kann was nicht stimmen.
Könnt ihr den Satz richtig übersetzen?
Danke im voraus!
Re: Latein Übersetzung
quibus pugnis finitis(AblAbs) --> als diese Kämpfe beendet (worden)waren,
certamen imprimis crudele coepit.
---> fing ein besonders grausamer Streit/Wettkampf/Kampf an
Re: Latein Übersetzung
Latein am 4.12.10 um 11:27 Uhr (
Zitieren)
IDanke Ondit