Latein Wörterbuch - Forum
Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung meines Familienmottos — 2368 Aufrufe
Tessa am 2.1.11 um 19:20 Uhr (Zitieren) I
Was heißt:
Binde deinen Karren an einen Stern auf Latein?

Danke für eure Hilfe :)

Tessie
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung meines Familienmottos
Lapsa am 2.1.11 um 19:52 Uhr (Zitieren) I
Vielleicht so..currum tuum ligare in sidere velis! (Mögest du deinen Wagen an einen Stern binden).
Currum tuum pendere in sidere velis! (Mögest du deinen Wagen an einen Stern hängen)
Oder anders: Currum tuum in sidere liges/pendas! (Heißt genau das Gleiche, ist nur mit nem anderen Konjunktiv formuliert).
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung meines Familienmottos
Tessa am 2.1.11 um 19:56 Uhr (Zitieren) I
Danke :)
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung meines Familienmottos
michael am 2.1.11 um 20:23 Uhr (Zitieren) II
@Lapsa: Wäre das allenfalls mit iungere / adiungere möglich? Einen Karren / Wagen kann man doch auch gut anspannen. Zudem gibt es bei den Sternbildern den Grossen / Kleinen Wagen...
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung meines Familienmottos
Lapsa am 3.1.11 um 10:25 Uhr (Zitieren) I
Ja..hast recht, das geht auch.:-) Dann @Tessa: statt ligare/liges und pendare/pendas geht auch besser iungere/iungas und adiungere/adiungas. Das iungere heißt quasi auch verbinden, verknüpfen und das adiungere heißt sowas wie anspannen..
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung meines Familienmottos
ONDIT am 3.1.11 um 10:45 Uhr (Zitieren) I
CURRU TUO STELLAM/SIDUS IUNGE.
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung meines Familienmottos
ONDIT am 3.1.11 um 11:07 Uhr (Zitieren) II
mit I(Dativ)
currui tuo stellam iunge
oder
ad currum tuum stellam iunge
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

CURRU TUO STELLAM/SIDUS IUNGE.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.