Latein Wörterbuch - Forum
Cum Valerianus contra Persas exercitum duxerit, — 599 Aufrufe
Sarah am 17.1.11 um 8:23 Uhr (Zitieren)
Als Valerianus gegen das persische Heer führte,

ist dieser Teilsatz richtig?
mir macht das persas exercitum zu schaffen..beide sind Akk und ich weiß nicht wie ich sie in den Satz einbetten soll
Re: Cum Valerianus contra Persas exercitum duxerit,
ONDIT am 17.1.11 um 8:39 Uhr (Zitieren)
Ich schlage vor:
Cum Valerianus contra Persas exercitum duceret-> das Heer gegen die P. ...
cum - narrativum
Re: Cum Valerianus contra Persas exercitum duxerit,
Sarah am 17.1.11 um 8:52 Uhr (Zitieren)
und wie soll ich dann Valerianus unterbringen? Wäre meine Übersetzung komplett falsch?

danke
Re: Cum Valerianus contra Persas exercitum duxerit,
Gast1 am 17.1.11 um 9:22 Uhr (Zitieren)
Valerianus ist Subjekt: als V. das Heer gegen die Perser führte
[exercitum ist Akk. Objekt zu duxerit; Persas hängt von contra ab]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ich schlage vor:
Cum Valerianus contra Persas exercitum duceret-> das Heer gegen die P. ...
cum - narrativum
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.