↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Übersetzung Zitat
— 631 Aufrufe
Memphis01 am 19.1.11 um 21:58 Uhr (
Zitieren
)
Hi,
wenn jemand Zeit dafür findet, ich könnte folgendes Zitat auf Lateinisch gebrauchen.
„Das Schicksal setzt den Hobel an und hobelt alle gleich“
Danke
Re: Übersetzung Zitat
Hanse am 20.1.11 um 11:43 Uhr (
Zitieren
)
Mein Vorschlag:
Runcinam adhibet omnesque pares runcinat fatum.
Re: Übersetzung Zitat
arbiter am 20.1.11 um 13:57 Uhr (
Zitieren
)
hier haben wir eine Resultativ-Konstruktion, von der in diesem Forum kürzlich festgestellt wurde, es gebe sie im Lat. nicht
Re: Übersetzung Zitat
ONDIT
am 20.1.11 um 14:20 Uhr (
Zitieren
)
... omnesque aequat/adaequat
Hier haben wir m.E. ein Resultativverb.
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein.
Abbrechen
... omnesque aequat/adaequat
Hier haben wir m.E. ein Resultativverb.
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
... omnesque aequat/adaequat Hier haben wir m.E. ein Resultativverb.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.