Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe bei Catullus — 1291 Aufrufe
Jana am 14.3.11 um 20:00 Uhr (
Zitieren)
IHey,
bitte helft mir bei diesem Text Abschnitt:
Salax taberna vosque contubernales,
a pilleatis nona fratribus pila,
solis putatis esse mentulas vobis,
solis licere, quidquid est puellarum,
confutuere et putare ceteros hircos?
Die Fußnoten die angegeben sind.
Salax taberna = Dreckstaverne
contubernalis = Saufbruder
pileati fratres = Brüder mit der Filzkappe, Kastor und Pollux
nona pila = die 9. säule
mentula = Penis
quidquid est puellarum = alles, was es an Mädchen gibt
confutuo = (wahllos) schlafen mit
hircus = (stinckender, Mädchen abstoßender) Bock; ergäntze: esse
Meine sehr dürftige Übersetzung:
Die Dreckstaverne und ihr die Saufbrüder, von den Brüdern mit der Filzkappe, Kastor und Pollux, die 9. Säule,
(den Teil verstehe ich gar nicht)
wahllos mit jem. schlafen und den übrigen Böcken zu glauben?
Bitte helft mir. Ich weiß meine Übersetzung ist wirklich sehr spärlich vorhanden, aber genau deswegen benötige ich eure Hilfe ja so sehr.
Vielen Dank,
Jana
Re: Bitte um Hilfe bei Catullus
"Dreckskneipe und ihr Saufkumpane - von den Brüdern mit der Filzkappe aus der neunte Pfeiler (Ortsangabe) - glaubt ihr, dass ihr die einzigen seid,
die Schwänze haben, dass nur ihr alles, was es an Mädchen gibt, wahllos beschlafen und die anderen für Böcke halten dürft?"
Re: Bitte um Hilfe bei Catullus
Jana am 14.3.11 um 20:32 Uhr (
Zitieren)
IDanke sehr : )