Latein Wörterbuch - Forum
Ring Gravur — 975 Aufrufe
Nila79 am 6.5.11 um 9:50 Uhr (Zitieren) I
Hallo zusammen, ich habe zwar selber vor 11 jahren ein grosses Latinum gemacht, ist dann aber doch inzwischen etwas eingerostet...
Ich würde gerne den Satz „Zwei Hälften zum Ganzen vereint“ übersetzt haben, weil ich das gerne in unsere Eheringe gravieren würde in Anlehnung an Platons Kugelwesen (ja ich weiss das müsste eher grichisch sein, aber dazu hab ich gar keinen Bezug )
Kann mir jemand schnell helfen ?

lieben Dank !
Re: Ring Gravur
filix am 6.5.11 um 12:09 Uhr (Zitieren) I
„dimidiati tandem coniuncti“


(„Die in zwei Hälften Geteilten endlich vereint“)
Re: Ring Gravur
Nila79 am 6.5.11 um 12:21 Uhr (Zitieren) I
Genial ! Danke !
Re: Ring Gravur
ONDIT am 6.5.11 um 13:25 Uhr (Zitieren) I
dimidiare --> halbieren
dimidiati --> die Halbierten(???)
Scheint mir nicht sehr passend zu sein.
Re: Ring Gravur
Graeculus am 6.5.11 um 13:29 Uhr (Zitieren) I
Doch, es paßt gut zu dem Aristophanes-Mythos in Platons „Symposion“, auf den Nila79 ja Bezug nimmt.
Ihm zufolge sind wir Halbierte.
Re: Ring Gravur
Nila79 am 6.5.11 um 13:34 Uhr (Zitieren) I
Das ist richtig, denn genau nach so einem bezug habe ich ja gesucht. Wenn jemand noch etwas anderes weiss, gerne, aber ich find es do schon gut.
Re: Ring Gravur
ONDIT am 6.5.11 um 15:29 Uhr (Zitieren) I
erubui
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

erubui
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.