Hallo,
darf ich als mal euer Wissen anzapfen?
Ich möchte als Sinnspruch/Motto übersetzen: „(Die) Sonne im Herz(en) und das Meer zum Freund.“
(sinngemäß). Natürlich habe ich schon 2 bis 3 Übersetzungsprogramme bemüht. Da die Rückwärtsübersetzung ziemlich peinlich werden kann - und ich selbst natürlich keinen blassen Schimmer habe - frage ich mal freundlich in die Runde... Danke !
Zu knifflig? Oder zu einfach, oder habe ich die Frage falsch angepackt? Vielleicht anders: was hätte ein Gelehrter vor 1500 Jahren gedacht, wenn ein Fischerdorf vor Neapel sich jenes ins Stadtwappen gemeißelt hätte: „ maris amicum sol semper in medullis “ ? Hey, ok, ich kann dafür etwas dänisch. ;-) Bitte um einen Vorschlag... Dank in die Runde...