Latein Wörterbuch - Forum
ppp — 859 Aufrufe
nosco am 5.6.11 um 16:16 Uhr (Zitieren) I
Hi,

wie kann man ,,metu maximo commuta,, oder ,,amore patriae commutus,, genau übersetzen?

danke mals...
Re: ppp
Gast1 am 5.6.11 um 16:24 Uhr (Zitieren) I
bewegt/beunruhigt/erregt durch größte Gefahr/Liebe zum Vaterland
Re: ppp
Elisabeth am 5.6.11 um 16:45 Uhr (Zitieren) I
Dazu kommt: commuta (mit -a am Ende) ist für eine Frau, commutus (mit -us am Ende) für einen Mann.
Re: ppp
ralph am 5.6.11 um 16:58 Uhr (Zitieren) I
commutare heißt aber verändern, verwandeln :)
Re: ppp
Gast1 am 5.6.11 um 17:04 Uhr (Zitieren) I
ich bin stillscheigend davon ausgegangen, dass es commotus/a heißen sollte :)
Re: ppp
nosco am 5.6.11 um 17:29 Uhr (Zitieren) I
also richtige übersung: durch grosse bewegte/veranlasste /erregte/ Gefahr - Liebe zum Vaterland?
Re: ppp
Graeculus am 5.6.11 um 17:31 Uhr (Zitieren) I
Nein! Lies doch, was Gast1 geschrieben hat!
(vorausgesetzt, Du meintest wirklich „commotus/a“)
Re: ppp
nosco am 5.6.11 um 17:44 Uhr (Zitieren) I
gut aber, ppp ist pasiv und perfekt.erregt oder bewegt ... ist aktiv. This is this guastion..
Re: ppp
Elisabeth am 5.6.11 um 17:48 Uhr (Zitieren) I
commutare heißt aber verändern, verwandeln :)


Das stimmt natürlich!
Re: ppp
Graeculus am 5.6.11 um 17:58 Uhr (Zitieren) I
erregt oder bewegt ... ist aktiv.

Das kommt drauf an:
- „Ich habe ... erregt“: Aktiv
- „Ich bin erregt“, „Ich wurde erregt“: Passiv
Re: ppp
nosco am 5.6.11 um 18:00 Uhr (Zitieren) I
okey ...danke
Re: ppp
filix am 5.6.11 um 18:03 Uhr (Zitieren) I
Das PPP von „commutare“ ist „commutatus“ nicht „commutus“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Das PPP von „commutare“ ist „commutatus“ nicht „commutus“.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.