Latein Wörterbuch - Forum
ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE — 1227 Aufrufe
bienchen am 14.9.11 um 14:04 Uhr (Zitieren) I
Hallo!
ich brauche dringend eure Hilfe!
Ich muss diesen Satz übersetzen und kann es einfach nicht.. :
Amici Paulo duce urbem intrant.

es gibt ja 3 überestzungmöglichkeiten,also einmal diese Beiordnung dann einen konjuktionalen Nebensatz und diese Substantivierung.. oder ?ich kann das hier einfach nicht.. :(

amici urbem intrant bedeutet ja :
Die Freunde betreten die Stadt.
welches zeitverhältniss ist das außerdem dann ?

bitte wirklich dringend um Hilfe...
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
Lateinhelfer am 14.9.11 um 14:08 Uhr (Zitieren) II
Das ist ein nominaler A.c.I.:
Paulo duce -- unter der Führung des Paulus
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
bienchen am 14.9.11 um 14:10 Uhr (Zitieren) II
erstmal vielen Dank,Lateinhelfer :)

und wie lauten dann die 3 Übersetzungen ?
ich habe noch nie etwas von einem nominalen A..c.I. gehört,tut mir leid..
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
bienchen am 14.9.11 um 14:27 Uhr (Zitieren) II
oder gibt es da nur eine übersetzungsmöglichkeit ?
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
Lateinhelfer am 14.9.11 um 14:32 Uhr (Zitieren) II
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
Lateinhelfer am 14.9.11 um 14:33 Uhr (Zitieren) II
...2. Der nominale A.c.I.
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
Graeculus am 14.9.11 um 14:40 Uhr (Zitieren) III
Drei Übersetzungsmöglichkeiten, die mir spontan einfallen:
1. „... unter der Führung des Paulus“
2. „... mit Paulus als Führer“
3. „... wobei Paulus führte“
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
bienchen am 14.9.11 um 14:44 Uhr (Zitieren) II
Vielen,vielen Dank!:))
habs jetzt auch verstanden :)
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
ONDIT am 14.9.11 um 15:19 Uhr (Zitieren) II
Das ist ein nominaler A.c.I.:
Paulo duce -- unter der Führung des Paulus


Wirklich?

Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
ONDIT am 14.9.11 um 15:25 Uhr (Zitieren) III
Der nominale Abl. abs.
Neben dem partizipialen Abl. abs. (Nomen + Part. im Abl.) gibt es den nominalen Abl. abs.: Nomen + Substantiv oder Adjektiv im Ablativ.

Ex.
Natura duce numquam aberrabimus.
Re: ablativus absolutus übersetzen,BITTE DRINGEND UM HILFE
Lateinhelfer am 14.9.11 um 15:29 Uhr (Zitieren) II
...nominaler Abl.abs. natürlich, danke. War nur ein Schreibfehler...
;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Der nominale Abl. abs.
Neben dem partizipialen Abl. abs. (Nomen + Part. im Abl.) gibt es den nominalen Abl. abs.: Nomen + Substantiv oder Adjektiv im Ablativ.

Ex.
Natura duce numquam aberrabimus.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.