Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Verbesserung — 1089 Aufrufe
Klaus am 21.11.11 um 17:42 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
kann bitte jemand überprüfen, ob ich richtig übersetzt habe?

Quis non fatetur disciplinam atque humanitatem q vetere gloria discessisse? Cuius rei has causas inveni: desidiam iuventutis, neglegentiam parentum, inscientiam magistrorum. Haec mala - primum in urbem orta - brevi tempore per Italiam fusa sunt; nunc etiam in provincias progrediuntur.


Wer gesteht nicht, dass die Erziehung und Bildung von alten Ruhm weggeht? Zu dieser Angelegenheit habe ich den Grund gefunden:
Faulheit unterstützt ihr, Vernachlässig wird gehorcht, Unkenntnis wird gelehrt. Dieses Schlechtes - das erst in der Stadt entstand - ist auch nach kurzer Zeit über Italien vorgerückt.

Danke!
Re: Übersetzung Verbesserung
Klaus am 21.11.11 um 17:43 Uhr (Zitieren)
im ersten Satz soll q a sein
Re: Übersetzung Verbesserung
Graeculus am 21.11.11 um 18:24 Uhr (Zitieren)
- „has causas“: Plural
- „iuventutis“, „parentum“, „magistrorum“: jeweils Nomen im Genitiv: der Jugend, der Eltern, der Lehrer
- „nunc etiam in provincias progrediuntur“: fehlt bei Dir völlig
Re: Übersetzung Verbesserung
Graeculus am 21.11.11 um 18:31 Uhr (Zitieren)
- „haec mala“: Plural (es sind ja drei, die er aufzählt) --> Verb im Plural
- „urbs“: Stadt Rom
Re: Übersetzung Verbesserung
Klaus am 21.11.11 um 18:49 Uhr (Zitieren)
Ok danke

und der Rest stimmt?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ok danke

und der Rest stimmt?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.