Latein Wörterbuch - Forum
kurzer satz — 1392 Aufrufe
Lena am 21.11.11 um 21:55 Uhr (
Zitieren)
IAtreus Caecilius cucurbitarum:
Atreus ist ein Name, cucurbitarum kommt von cucurbita, ae f. Kürbis, aber was mach ich mit dem caecilius?
Lg Lena
Re: kurzer satz
Atlas am 21.11.11 um 22:04 Uhr (
Zitieren)
IDas ist zwar kein Satz, da fehlt das Prädikat, aber das Caecilius gehört zum Namen dazu, also: Atreus Caecilius der Kürbisse. Post mal den Kontext damit das ganze einen Sinn ergibt ;)
Re: kurzer satz
Lena am 21.11.11 um 22:12 Uhr (
Zitieren)
IAchso =) Das ist der erste „Satz“ aus einem Stück von Martial (Epigrammata XI, 31)
Atreus Caecilius cucurbitarum: Sic illas quasi filios Thyestae in partes lacerat secatque mille. (So zerteilt und zerschneidet er gewissermaßen jene Söhne des Thyestes in tausend Teile.)
Könnte man vielleicht sagen „Atreus Caecilius ÜBER die Kürbisse“ ?
Re: kurzer satz
„Caecilius ist ein Atreus der Kürbisse“
Atreus , König von Mykene, ließ nach der Überlieferung seinem eigenen Kinder dessen zerfleischte Kinder vorsetzen.
Re: kurzer satz
...seinem eigenen Bruder Thyestes dessen...
Re: kurzer satz
„Er zerreißt und zerschneidet jene“, also die Kürbisse, „gleichsam wie die Söhne des Thyestes in tausend Teile.“
Re: kurzer satz
Atlas am 21.11.11 um 22:46 Uhr (
Zitieren)
Ikann sein... für mich gibt die Konstruktion keinen Sinn. „Cucurbitae Atrei Caecilii“ würde „die Kürbisse des Atreus C.“ bedeuten, das wäre ein sinnvoller Genetivus Possessivus. Was das für einen Sinn macht, musst du wohl oder üblich deinen Lateinlehrer fragen.^^
Re: kurzer satz
Natürlich ergibt das Sinn, es handelt sich um einen Vergleich: Caecilius ist in der Küche so ein Schlächter wie einst Atreus, nur dass er im Unterschied zu diesem seine „Künste“ an Kürbissen und nicht an Kindern ausübt.
Re: kurzer satz
Lena am 22.11.11 um 15:02 Uhr (
Zitieren)
IDanke für eure Hilfe, schön langsam ergibt das ganze etwas Sinn =)