Latein Wörterbuch - Forum
Buch „mit Illustrationen“ — 778 Aufrufe
Populo Germanico am 4.12.11 um 0:42 Uhr (Zitieren)
Wie würde man einem Buch den Zusatz „mit (vielen) Illustrationen“ auf Lateinisch verpassen?

Imago illustrationis (Bild zur Anschaulichkeit?)
Oder eher Imago propter illustrationem?

cum imaginibus illustrationis
præditus imaginibus illustrationis
ornatus imaginibus illustrationis
ornatus (peronratus, geht das evtl. auch alleine?)
pictus imaginibus illustrationis

Was passt am besten?
Re: Buch „mit Illustrationen“
Bibulus am 4.12.11 um 7:09 Uhr (Zitieren)
ne...
„imago“ ist nicht „Bild“, sondern das, was wir unter „Maske“ verstehen.
„Illustrationen“ stammt zwar auch aus dem Lateinischen, hat aber auch nix mit „Bild“ zu tun.
Re: Buch „mit Illustrationen“
ONDIT am 4.12.11 um 9:51 Uhr (Zitieren)
Re: Buch „mit Illustrationen“
ONDIT am 4.12.11 um 11:04 Uhr (Zitieren)
illustratio --> anschauliche Darstellung

Maske--> persona, larva

http://www.latein-pagina.de/index.html?http://www.latein-pagina.de/iexplorer/ovids_metas.htm
Re: Buch „mit Illustrationen“
Populo Germanico am 4.12.11 um 12:17 Uhr (Zitieren)
Danke :)

So denn „illustrationibus praeclaris auctae“ -> „mit vielen ‚tollen/großen/schönen‘ Illustrationen versehen/verbessert“?

Re: Buch „mit Illustrationen“
Populo Germanico am 4.12.11 um 12:25 Uhr (Zitieren)
auctae -> auctus, a, um -> „Liber [...] auctus“ natürlich. Hatte es nur kopiert.

„Metamorphoses [...] auctae“
Re: Buch „mit Illustrationen“
filix am 4.12.11 um 12:49 Uhr (Zitieren)
Auch wenn historisch betrachtet der Ausführlichkeit der Titel seit der frühen Neuzeit - eines der ersten Exemplare solcher Ausschweifung haben wir doch unlängst hier übersetzt: http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=23031 - kaum Grenzen gesetzt waren, so ist doch das schlichte „illustratus“ im entsprechenden Kasus die m.E. verbreitetste Weise gewesen, dem Leser mitzuteilen, was ihn im Inneren erwartet.
Re: Buch „mit Illustrationen“
filix am 4.12.11 um 12:52 Uhr (Zitieren)
Kasus Genus
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Kasus Genus
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.