Latein Wörterbuch - Forum
se <=> eos — 1966 Aufrufe
Vanni am 27.12.11 um 19:57 Uhr (Zitieren) II
Hallo, ich habe gerade den Satz „Quattuor animalia ante se erant!“ gelesen, der „Da waren vier Tiere vor ihnen“.

Nun die Frage: Sollte man nicht lieber sagen „animalia ante eos erant“ ? Denn im Prinzip wäre dieser Fall ja kongruent zur Benutzung von „eius / eorum“ anstatt der Possessivpronomina wegs Unklarheit über das Objekt..

Re: se <=> eos
andreas am 28.12.11 um 13:05 Uhr (Zitieren) II
Das „se“ ist ein reflexives Pronomen. Es bezieht sich
auf des vorausgehende höhergestellte Objekt ( meist Subjekt.).

z.B. : Caesar dixit se vincere.

Cäsar sagte / hat gesagt, dass er siegte / gesiegt hat.

Man muss also den Zusammenhang aus dem vorangegangenen Text sehen, um zu erkennen, wer gemeint ist.
Re: se <=> eos
Vanni am 28.12.11 um 16:33 Uhr (Zitieren) II
Danke, also bezieht sich „se“ als Reflexivpronomen nicht immer auf das Subjekt, sondern nur „meist“?
Denn Cäsar ist ja in Deinem Beispiel durchaus das Subjekt (und „se“ der Akkusativ vom AcI, oder?) während im Ausgangssatz die „animalia“ das Subjekt waren... :O
Re: se <=> eos
Vanni am 28.12.11 um 16:35 Uhr (Zitieren) II
Ups, moment, mir ist eben aufgefallen, dass im Satz „ich sagte ihm, er solle sich entschuldigen“ das „sich“ auch nicht aufs Subjekt bezogen ist... Ok, MEIST SUBJEKT, schon ok :D
Aber im Deutschen ist doch „4 Tiere waren vor *sich“ eindeutig falsch... ? Da ist wohl das Detusche das Problem, nicht das Lateinische :D
Ich bin verwirrt...
Re: se <=> eos
Bibulus am 28.12.11 um 17:43 Uhr (Zitieren) II
Re: se <=> eos
Vanni am 28.12.11 um 17:58 Uhr (Zitieren) II
genau ;) Ich habe Latein nie in der Schule gehabt, mich damit aber seit einiger Zeit beschäftigt, und so einen Text einigermaßen einfacher Sprache eignet sich wunderbar um sein Vokabular ein wenig zu vergrößern :D
Re: se <=> eos
ONDIT am 29.12.11 um 10:48 Uhr (Zitieren) II
Quattuor animalia ante se erant



Müsste m.E. „ante eos“ heißen.
Re: se <=> eos
Vanni am 29.12.11 um 13:03 Uhr (Zitieren) II
Ok, danke :)
Re: se <=> eos
filix am 29.12.11 um 13:08 Uhr (Zitieren) II
Auch wenn im Georges auf ein in der Umgangssprache für „eum“ eintretendes „se“ verwiesen wird, ist „ante eos“ korrekt.
Im Satz „Ich sagte ihm, er solle sich entschuldigen“ bezieht sich das „sich“ im Übrigen ebenfalls auf das nächstliegende „er“, welches Subjekt des unechten Hauptsatzes ist; ein geeignetes Beispiel für einen Bezug auf ein Satzelement, das selbst nicht Subjekt ist, ist folgende Verwendung des Reflexivpronomens in einer satzwertigen Infinitivkonstruktion: „Sie riet ihm, sich umgehend bei seinem Freund zu entschuldigen.“ Im Lat. mögen Infinitivkonstruktionen vom Typ „magna res est moriens se intrepidum praebere“ („Es ist eine große Sache, sich im Angesicht des Todes als unerschrocken zu erweisen“) als Bsp. dienen.
Re: se <=> eos
ONDIT am 29.12.11 um 16:26 Uhr (Zitieren) II
Im Mittellatein stehen oft statt der nicht-reflexiven Pronomina die reflexiven,
also se = eum, suus = eius
Re: se <=> eos
Vanni am 30.12.11 um 15:56 Uhr (Zitieren) II
Danke vielmals für die Erläuterungen! :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Auch wenn im Georges auf ein in der Umgangssprache für „eum“ eintretendes „se“ verwiesen wird, ist „ante eos“ korrekt.
Im Satz „Ich sagte ihm, er solle sich entschuldigen“ bezieht sich das „sich“ im Übrigen ebenfalls auf das nächstliegende „er“, welches Subjekt des unechten Hauptsatzes ist; ein geeignetes Beispiel für einen Bezug auf ein Satzelement, das selbst nicht Subjekt ist, ist folgende Verwendung des Reflexivpronomens in einer satzwertigen Infinitivkonstruktion: „Sie riet ihm, sich umgehend bei seinem Freund zu entschuldigen.“ Im Lat. mögen Infinitivkonstruktionen vom Typ „magna res est moriens se intrepidum praebere“ („Es ist eine große Sache, sich im Angesicht des Todes als unerschrocken zu erweisen“) als Bsp. dienen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.