Latein Wörterbuch - Forum
kurze Übersetzung — 1469 Aufrufe
mat am 14.1.12 um 20:39 Uhr (
Zitieren)
IHallo :)
ich brauche Hilfe bei dem folgenden Satz:
Iam molire animum,qui duret,et adstrue formae:
Bewege das Herz,welches fortbestehen soll und füge Schönheiten bei
Warum steht formae im Nominativ?
danke !!!
Re: kurze Übersetzung
formae scheint mir Dat. Sing. zu sein, das Akk.-Objekt bei adstrue ist ebenfalls animum: füge das Herz/Gemüt/den Geist der Schönheit zu (lass dein Herz teilhaben am Schönen)
Re: kurze Übersetzung
andreas am 14.1.12 um 21:28 Uhr (
Zitieren)
I
Bewege/schaffe den Geist, der dauert, und hebe die Schönheit an / baue die Schönheit auf
Re: kurze Übersetzung
"(Schaffe=) Bilde alsbald deinen Geist , der/damit er) dauerhaft sein möge, und füge ihn obendrein (deiner/deinem)
Gestalt/Schönheit/Antlitz hinzu"
Re: kurze Übersetzung
mat am 15.1.12 um 20:27 Uhr (
Zitieren)
IIAch so Danke !!!