Latein Wörterbuch - Forum
ovid — 1998 Aufrufe
linda am 15.1.12 um 20:52 Uhr (Zitieren)
Hallo :)

Ich komme nicht weiter und fände es toll,wenn mir jemand helfen kann.

1.Si paeta est, Veneri similis : si rava, Minervae
2.Sit gracilis, macie quae male viva sua est;
3.Dic habilem, quaecumque brevis, quae turgida, plenam.

Meine Ideen:
1.Falls sie schielt,ähnelt sie der Venus.falls sie grauäugig ist,der Minerva.

2.Soll sie schlank sein...,hier komme ich nicht mehr weiter,ich weiß nämlich nicht,was das Subjekt ist.

3.Sag einer Leichten...,auch hier weiß ich nicht,was das Subjekt ist.


danke !!!
Re: ovid
filix am 15.1.12 um 21:09 Uhr (Zitieren)
ad 2) „male vivus esse“ „nicht recht lebendig sein“ „in schlechter Verfassung sein“ Wodurch? Weswegen? „macie sua“
ad 3) „dic (eam), quaecumque brevis (est), “habilem„, (dic eam), quae turgida (est), “plenam"
Re: ovid
Elisabeth am 16.1.12 um 10:02 Uhr (Zitieren)
ad 3: Das Subjekt ist „du“, denn es handelt sich um Imperative.
Re: ovid
linda am 16.1.12 um 18:15 Uhr (Zitieren)
2.Soll sie schlank sein,ist sie in schlechter Verfassung durch ihre Magerkeit.

3.Sag zu ihr,die kurz ist,leicht,sag zu ihr,die dick ist,voll.

Ist der 1.Satz richtig?

Danke =)

was ist quaecumque für eine Wortart und in welchem Kasus steht es?
Re: ovid
Kuli am 16.1.12 um 21:39 Uhr (Zitieren)
Quaecumque ist ein generalisierendes Relativpronomen im Nominativ Singular, die feminine Form. Im Wörterbuch findest du es unter „quicumque“.
Re: ovid
filix am 17.1.12 um 9:20 Uhr (Zitieren)
Da es hier um Aufforderungen geht, durch euphemistische Bezeichnungen „Mängel“ zu mildern, musst du sinngemäß ergänzen bzw. den Konjunktiv entsprechend einsetzen und bei den mehr oder minder schmeichelnden Attributen ein wenig frei übersetzen:
1. Falls sie schielt, (sei sie/heiße sie) „der Venus ähnlich“, falls sie grau(gelb)äugig ist, (sei sie/nenne sie) „der Minerva gleich“
2. Sie sei „schlank“ (=man nenne „schlank“ diejenige), die wegen ihrer Magerkeit in schlechter Verfassung ist
3. Nenn alle, die (wörtl. jede, die...ist) „zu kurz (geraten)“ sind, „handlich“, nenn die, die
dick ist, „kräftig/vollschlank“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Da es hier um Aufforderungen geht, durch euphemistische Bezeichnungen „Mängel“ zu mildern, musst du sinngemäß ergänzen bzw. den Konjunktiv entsprechend einsetzen und bei den mehr oder minder schmeichelnden Attributen ein wenig frei übersetzen:
1. Falls sie schielt, (sei sie/heiße sie) „der Venus ähnlich“, falls sie grau(gelb)äugig ist, (sei sie/nenne sie) „der Minerva gleich“
2. Sie sei „schlank“ (=man nenne „schlank“ diejenige), die wegen ihrer Magerkeit in schlechter Verfassung ist
3. Nenn alle, die (wörtl. jede, die...ist) „zu kurz (geraten)“ sind, „handlich“, nenn die, die
dick ist, „kräftig/vollschlank“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.