Latein Wörterbuch - Forum
Cicero Tugend und Glück — 3458 Aufrufe
Kugelfisch am 17.1.12 um 13:14 Uhr (Zitieren) I
Ist das so halbwegs richtig?

Socrates nihil praeter virtutem bonum esse docebat.
Sokrates lehrte nichts außer die guten Tugenden.


Aliquando, cum interrogaretur, nonne Archelaum, Perdiccae filium, regem Macedonum, qui tum fortunatissimus habebatur, beatum putaret,
Einmal, als er gefragt wurde, von Archelaum, dem Sohn des Peridiccae, König von Makkedonien, ob dieser nicht für sehr glücklich gehalten wurde ...

was mache ich mit beatum putaret?
er glaubte an Glück

aber wo muss das rein in den Satz?

Danke schon mal! (:
Re: Cicero Tugend und Glück
filix am 17.1.12 um 13:30 Uhr (Zitieren) II
1. „nihi....bonum esse“ ist ein AcI. „S. lehrte, dass nichts außer der Tugend ein (moralisches) Gut sei“
2.„nonne“ = „ob nicht“ in der indirekte Frage
„Archelaum ... beatum (esse)“ ist ein von „putaret“
abhängiger AcI. Der durch „qui“ eingeleitete Relativsatz charakterisiert den Archelaus näher.
Re: Cicero Tugend und Glück
filix am 17.1.12 um 13:30 Uhr (Zitieren) I
„nihil...“
Re: Cicero Tugend und Glück
filix am 17.1.12 um 13:31 Uhr (Zitieren) I
indirekten Frage
Re: Cicero Tugend und Glück
arbiter am 17.1.12 um 13:34 Uhr (Zitieren) I
Sokrates lehrte, es gebe nichts Gutes außer der Tugend.

Als man ihn einmal fragte, ob er den A, den Sohn Perdiccas, König v. M., der damals als der Reichste galt, für glücklich halte,...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„nihil...“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.