Latein Wörterbuch - Forum
Brauche eine kleine Übersetzungshilfe — 640 Aufrufe
Manuel am 31.1.12 um 15:19 Uhr (Zitieren) I
Hi,
ich übersetze gerade eine Text, aber mir machen einige Sätze zu schaffen.

Latein:
Romani iam locum opportunum extra oppidum petiverunt.
Nunc paulum expectant, tenebaras expectant; tum procedere volunt.
Relinquit oppidum, effugite periculum et calamitatem.

Meine Übersetzung:
Die Römer haben schon ein günstigen Ort ausserhalb der Stadt aufgesucht.
Nun erblickten sie damals, dass sie vorücken wollen, sie haben Dunkelheit gesehn.
Lasst die Stadt zurück, flieht vot der Gefahr und Grausamkeit.

Ich bedanke mich für eure Hilfe.
Re: Brauche eine kleine Übersetzungshilfe
ONDIT am 31.1.12 um 15:35 Uhr (Zitieren) I
Nunc paulum expectant,
--> nun warten sie ein wenig/eine Weile
tenebaras expectant;
sie warten auf die Dunkelheit
tum procedere volunt
dann wollen sie vorrücken.
RelinquitE .....
calamitas, atis --> Niederlage
[b]MANUEL!!![/b]
ONDIT am 31.1.12 um 15:57 Uhr (Zitieren) I
Ich bedanke mich für eure Hilfe.


Das war zu früh.

Jetzt kannst du dich bedanken.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Nunc paulum expectant,
--> nun warten sie ein wenig/eine Weile
tenebaras expectant;
sie warten auf die Dunkelheit
tum procedere volunt
dann wollen sie vorrücken.
RelinquitE .....
calamitas, atis --> Niederlage
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.