Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo Übersetzung — 9641 Aufrufe
Jeff am 7.2.12 um 15:23 Uhr (Zitieren) III
Hallo zusammen,

ich möchte mir ein Tattoo stechen lassen.

Ich habe mich für den Spruch „Das leben ist ein Kampf -siege!“ entschlossen, möchte diesen jedoch auf latein tätowieren.

Nun wollte ich fragen ob diese Übersetzung stimmt:

„vita est proelium - vince!“

ich habe auch Übersetzungen wie

„vita pugna/certamen (est) - vince!“
gsehen.

Deswegen bin ich nun verunsichert was wirklich stimmt.

Besten Dank schon im Voraus, für Antworten.
Re: Tattoo Übersetzung
Heidi am 7.2.12 um 15:33 Uhr (Zitieren) III
Hallo Jeff

Vita est proelium - vince! ist korrekt!
Ich nehme seit vielen Jahren Lateinunterricht und dieser Spruch ist sehr bekannt.

Ich wünsche dir viel Spass mit deinem Tattoo.
Heidi
Re: Tattoo Übersetzung
Jeff am 7.2.12 um 18:12 Uhr (Zitieren) IV
Vielen lieben Dank Heidi.
Tattoo Übersetzung
Laura am 7.2.12 um 18:22 Uhr (Zitieren) III
Hallo ich hätte gerne mal gewusst wie dieser Spruch auf lateinisch heißt:
Träumen ist tanzen mit den Beinen!

Habe schon viele übersetzungen gesehen und würde jetzt gerne wissen wie es richtig heißt!!
Re: Tattoo Übersetzung
Sappho am 7.2.12 um 18:59 Uhr (Zitieren) III
Nicht eher andersherum? Tanzen ist Träumen mit den Beinen?
Saltare est cum cruribus somniare.
Re: Tattoo Übersetzung
schwarzer am 7.2.12 um 20:37 Uhr (Zitieren) III
Hallo zusammen !
Bin froh das ich dieses Forum gefunden habe.Habe versucht für folgenden Spruch eine eine konkrete Übersetzung zu finden,bin bis jetzt kläglich gescheitert.
Da der Spruch evtl. für ein Tattoo herhalten soll,wäre ich euch unendlich dankbar wenn ihr mir helfen könnt.

„Manchmal verletzt und angeschlagen, aber niemals gebrochen!“

Danke im Voraus,

LG Schwarzer
Re: Tattoo Übersetzung
Graeculus am 7.2.12 um 20:43 Uhr (Zitieren) IV
Vor lauter Freude, dieses Forum gefunden zu haben, hast Du offenbar unsere Forumsregeln überlesen.
Re: Tattoo Übersetzung
Euphrosyne am 8.2.12 um 17:27 Uhr (Zitieren) III
Saltare est cum pedibus somniare.
Re: Tattoo Übersetzung
gerhard reitinger am 9.2.12 um 9:29 Uhr (Zitieren) III
Hallo Ihr des lateinischen mächtigen,

Würde mich sehr über die korrekte Übersetzung des folgenden Spruches freuen:

„Fliegen kann man nur gegen den Wind“

Herzlichen Dank
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 9.2.12 um 9:39 Uhr (Zitieren) IV
Forumsregeln beachten!

Neuer Beitrag!
Bitte!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Forumsregeln beachten!

Neuer Beitrag!
Bitte!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.