Latein Wörterbuch - Forum
Konjunktiv — 897 Aufrufe
Teutonius am 18.2.12 um 23:19 Uhr (Zitieren)
Si confessus esset, non accusatus esset. = richtig?
Si confessus esset, non puto eum accusatum fuisse. = richtig?
Re: Konjunktiv
filix am 19.2.12 um 1:00 Uhr (Zitieren)
Bei B) scheint mir erstens die Stellung des „si“-Satzes ungünstig, da der Anschein erweckt wird, es handle sich um ein Konditionalsatzgefüge, bei welchem die Folge „non puto“ ist, zweitens ist die Bildung des in den AcI verlegten Irrealis m.E. nicht korrekt:

„non puto eum accusaturum fuisse, si confessus esset“
(„Ich glaube nicht, dass dieser angeklagt worden wäre, wenn er gestanden hätte“)
Re: Konjunktiv
filix am 19.2.12 um 3:36 Uhr, überarbeitet am 12.12.16 um 16:50 Uhr (Zitieren)
accusaturum fuisse - es ist ja Passiv, also:


„non puto futurum fuisse, ut accusaretur, si confessus esset“
Re: Konjunktiv
Teutonius am 19.2.12 um 23:00 Uhr (Zitieren)
Si dormiret, me non animadverteret.
= Puto eum si dormiret, me non animadversum fuisse. ???
Re: Konjunktiv
Teutonius am 19.2.12 um 23:03 Uhr (Zitieren)
*-versurum?
Re: Konjunktiv
filix am 19.2.12 um 23:09 Uhr (Zitieren)
„puto eum, si dormiret, me non animadversurum fuisse“
„Ich glaube, dass er, schliefe er, mich nicht beachten würde.“
Re: Konjunktiv
Teutonius am 19.2.12 um 23:23 Uhr (Zitieren)
Ja, aber ich meinte „bemerken“, istwohl dasselbe Wort!? „Beachten“ klingt witzig! ;-)

Re: Konjunktiv
filix am 19.2.12 um 23:27 Uhr (Zitieren)
Es soll Leute geben, die noch von Schlafenden Zuwendung fordern. ;)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„puto eum, si dormiret, me non animadversurum fuisse“
„Ich glaube, dass er, schliefe er, mich nicht beachten würde.“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.