↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Übersetzung
— 1290 Aufrufe
Matthias Knuth am 1.3.12 um 16:13 Uhr (
Zitieren
)
Hallo kann mir einer den Spruch sinngemäß Übersetzen
„Jeder ist der Architekt seines eigenen Lebens“
Re: Übersetzung
Bibulus am 1.3.12 um 16:18 Uhr (
Zitieren
)
Das klassische:
„fabrum esse suae quemque fortunae“
(von Sallust überlieferter Ausspruch des Appius Claudius Caecus)
Re: Übersetzung
ONDIT
am 1.3.12 um 16:19 Uhr (
Zitieren
)
Quisque artifex sui est
oder
Faber est suae quisque fortunae.
Re: Übersetzung
ONDIT
am 1.3.12 um 16:22 Uhr (
Zitieren
)
II
Sed res docuit id verum esse, quod in carminibus Appius ait, fabrum esse suae quemque fortunae. (
I.i.2)
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein.
Abbrechen
Quisque artifex sui est
oder
Faber est suae quisque fortunae.
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Quisque artifex sui est oder Faber est suae quisque fortunae.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.